「キムチ」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「キムチ」は好きですか?日本でも人気のあるこの発酵食品、英語でどう表現するのでしょうか?この記事では、「キムチ」の英語訳とその使い分けについて解説します。是非参考にしてください。
「キムチ」の英語訳①Kimchi
「キムチ」の英語訳として最も一般的なのが「Kimchi」です。この「Kimchi」は韓国語の発音をそのまま英語に取り入れたものです。そのため、英語圏でも「Kimchi」として通じます。
たとえば、レストランで「キムチありますか?」と聞きたい場合は、次のように言います。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
Kimchi:韓国語の発音をそのまま英語に取り入れたもので、英語圏でも「Kimchi」として通じる。レストランや食事の場面で使われることが多い。
「キムチ」を使う際によく用いられる表現
表現① fermented vegetables
「fermented vegetables」は「発酵野菜」という意味で、キムチを説明する際に使われることがある表現です。
例文:Kimchi is a type of fermented vegetables.
(キムチは発酵野菜の一種です。)
表現② spicy cabbage
「spicy cabbage」は「辛いキャベツ」という意味で、キムチの特徴を説明する際に使われることがあります。
例文:Kimchi is often described as spicy cabbage.
(キムチはしばしば辛いキャベツと説明されます。)
「キムチ」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
fermented | 発酵した |
spicy | 辛い |
cabbage | キャベツ |
traditional | 伝統的な |
pickle | 漬物 |
まとめ
「キムチ」は韓国の伝統的な発酵食品であり、英語では「Kimchi」として知られています。他にも「fermented vegetables」や「spicy cabbage」といった表現で説明することができます。いずれの表現も、「キムチ」の特徴や背景を理解する上で役立つでしょう。是非、これらの表現を使って「キムチ」について話してみてください。