「軽油」は英語で何と言えばよい?
みなさん、車の燃料として「軽油」を使ったことがありますか?「軽油」を英語で表現するとき、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。
「軽油」の英語訳①diesel fuel
軽油の英語訳として最も一般的なのが「diesel fuel」です。diesel fuelはディーゼルエンジン用の燃料を指します。主にトラックやバスなどの大型車両で使われることが多いですね。
例文を見てみましょう。
「軽油」の英語訳②gas oil
gas oilも「軽油」として使うことができます。ただし、gas oilは主に工業用の燃料として使われることが多く、一般的な車の燃料としてはあまり使われません。
例文を見てみましょう。
「軽油」の英語訳③diesel oil
diesel oilもまた「軽油」を表す英語訳です。diesel fuelと同様に、ディーゼルエンジン用の燃料を指しますが、若干古い表現として使われることが多いです。
例文を見てみましょう。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
diesel fuel:ディーゼルエンジン用の燃料で、主に車両に使われる。
gas oil:工業用の燃料として使われることが多い。
diesel oil:やや古い表現で、ディーゼルエンジン用の燃料を指す。
「軽油」を使う際によく用いられる表現
表現① fill up with diesel
fill up with dieselは軽油で満タンにするという意味の表現です。
例文:I need to fill up my car with diesel.(車に軽油を満タンにしないといけない。)
「軽油」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
engine | エンジン |
fuel | 燃料 |
truck | トラック |
station | スタンド |
まとめ
以上のように、「軽油」を英語で表現する際には、文脈に応じてdiesel fuel、gas oil、diesel oilを使い分けることが重要です。どの表現を使うかによって、相手に伝わるニュアンスが異なるので、適切な言葉を選ぶようにしましょう。