「運賃」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「運賃」はどのように英語で表現するか知っていますか?この記事では、「運賃」の英語訳とその使い分けについて解説します。是非参考にしてください。
「運賃」の英語訳① fare
「運賃」の英語訳として最も一般的に使われるのが「fare」です。この「fare」は、主にバスや電車、タクシーなどの料金を指します。例えば、バスに乗るときに「バス運賃」は「bus fare」となります。具体的な例を見てみましょう。
「運賃」の英語訳② fee
「fee」も「運賃」として使うことができますが、主に特定のサービスの料金を指します。例えば、航空会社が提供する追加サービスの料金などが「fee」に該当します。
「運賃」の英語訳③ toll
「toll」は、高速道路や橋などの通行料金を指します。例えば、「高速道路の通行料金」は「highway toll」となります。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
fare:主に公共交通機関の料金を指す。例えばバス運賃や電車運賃。
fee:特定のサービスに対する料金を指す。例えば航空会社の追加サービス料金。
toll:高速道路や橋などの通行料金を指す。
「運賃」を使う際によく用いられる表現
表現① pay the fare
「pay the fare」は「運賃を支払う」という意味の表現です。
例文:I need to pay the fare before boarding the bus.
(バスに乗る前に運賃を支払う必要があります。)
表現② charge a fee
「charge a fee」は「料金を請求する」という意味です。
例文:They charge a fee for extra luggage.
(追加の荷物には料金が請求されます。)
「運賃」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
fare | 運賃 |
fee | 料金 |
toll | 通行料金 |
ticket | チケット |
price | 価格 |
まとめ
このように、「運賃」を英語で表現する際には、文脈や具体的なシチュエーションに応じて「fare」、「fee」、「toll」といった単語を使い分ける必要があります。それぞれの単語のニュアンスや使い方を理解して、適切な英語表現を使いこなしましょう。