「クラウド」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「クラウド」という言葉を聞いたことがありますか?最近では、ITの分野で非常によく使われる言葉ですね。この記事では、「クラウド」を英語でどのように表現するか、その使い分けについて解説します。是非参考にしてください。
「クラウド」の英語訳①cloud computing
クラウドの英語訳として最も一般的なのが「cloud computing」です。これは、インターネットを通じてデータやアプリケーションにアクセスする技術を指します。例えば、Google DriveやDropboxのようなサービスがこれに該当します。
「クラウド」の英語訳②cloud storage
「cloud storage」は、データをインターネット上のサーバーに保存することを意味します。具体的には、写真や文書をクラウドにアップロードして、どこからでもアクセスできるようにすることです。
「クラウド」の英語訳③cloud services
「cloud services」は、クラウド上で提供される各種サービスを指します。これは、ソフトウェア、ストレージ、データベースなど、さまざまなサービスが含まれます。
「クラウド」の英語訳④cloud infrastructure
「cloud infrastructure」は、クラウドサービスを提供するためのハードウェアとソフトウェアの基盤を指します。これには、サーバー、ストレージデバイス、ネットワーク機器などが含まれます。
「クラウド」の英語訳⑤cloud platform
「cloud platform」は、アプリケーションを開発、実行、および管理するためのクラウドベースの環境を指します。Amazon Web Services(AWS)やMicrosoft Azureなどが有名です。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめる。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
cloud computing:インターネットを通じてデータやアプリケーションにアクセスする技術。例:We store our files using cloud computing.(クラウドコンピューティングを使ってファイルを保存しています。)
cloud storage:データをインターネット上のサーバーに保存すること。例:I use cloud storage for my photos.(写真をクラウドストレージに保存しています。)
cloud services:クラウド上で提供される各種サービス。例:Our company uses various cloud services.(私たちの会社はさまざまなクラウドサービスを利用しています。)
cloud infrastructure:クラウドサービスを提供するための基盤。例:They invested in cloud infrastructure to improve performance.(パフォーマンスを向上させるためにクラウドインフラに投資しました。)
cloud platform:アプリケーションを開発、実行、管理するための環境。例:We develop our apps on a cloud platform.(クラウドプラットフォーム上でアプリを開発しています。)
「クラウド」を使う際によく用いられる表現
表現① leverage cloud technology
leverage cloud technologyはクラウド技術を活用するという意味の表現である。
例文:We leverage cloud technology to improve our services.(私たちはサービスを向上させるためにクラウド技術を活用しています。)
表現② migrate to the cloud
migrate to the cloudはクラウドに移行するという意味である。
例文:Our company decided to migrate to the cloud.(私たちの会社はクラウドに移行することを決定しました。)