目次
- 1 「列車」は英語で何と言えばよい? みなさん、列車に乗るのは好きですか?「列車」を英語で表現する方法はいくつかあります。この記事では、その英語訳とそれぞれの使い分けについて解説します。ぜひ参考にしてください。 「列車」の英語訳①train 列車の英語訳として最も一般的なのが「train」です。この「train」は、鉄道で走る車両全般を指します。旅行や通勤に使われることが多いですね。 例文をいくつか見てみましょう。 When is the next train to Tokyo? (次の東京行きの列車はいつですか?) It’s in 15 minutes. (15分後です。) 「列車」の英語訳②railway 「railway」も列車を指す際に使われることがありますが、こちらは主に鉄道システム全体や鉄道会社を指す場合に用いられます。イギリス英語で特に使われることが多いです。 例文を見てみましょう。 The railway network in Japan is very efficient. (日本の鉄道網はとても効率的です。) Yes, it’s one of the best in the world. (はい、世界でも最高の一つです。) 「列車」の英語訳③locomotive 「locomotive」は機関車を意味し、列車全体というよりは列車を牽引する車両を指す言葉です。鉄道ファンや専門的な話題で使われることが多いです。 例文を見てみましょう。 The old steam locomotive is still in operation. (古い蒸気機関車はまだ運行中です。) That’s amazing! (それは素晴らしいですね!) 「列車」の英語訳④carriage 「carriage」も列車の一部を指す言葉で、特に乗客が乗る車両を指します。イギリス英語でよく使われます。 例文を見てみましょう。 The first-class carriage is very comfortable. (一等車両はとても快適です。) Yes, it has reclining seats. (はい、リクライニングシートがあります。)
- 2 それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめる。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください! train:鉄道で走る車両全般を指す一般的な表現。旅行や通勤に使われる。 railway:主に鉄道システム全体や鉄道会社を指す。イギリス英語でよく使われる。 locomotive:機関車を指す。鉄道ファンや専門的な話題で使われる。 carriage:乗客が乗る車両を指す。イギリス英語でよく使われる。
- 3 「列車」を使う際によく用いられる表現 表現① catch a train catch a trainは列車に乗るという意味の表現です。 例文:I have to catch a train to Osaka.(大阪行きの列車に乗らなければならない。) 表現② miss a train miss a trainは列車に乗り遅れるという意味の表現です。 例文:I missed the last train home.(最後の列車に乗り遅れました。)
- 4 「列車」を使う際に一緒に使われやすい単語 英単語 日本語訳 platform プラットフォーム station 駅 schedule 時刻表 ticket 切符
- 5 まとめ このように、列車を指す英語表現には「train」、「railway」、「locomotive」、「carriage」といったさまざまな言い方があります。それぞれのニュアンスや使いどころを理解して、シチュエーションに合わせて使い分けると良いでしょう。列車の旅を楽しむ際には、ぜひこれらの表現を活用してみてください! “` 前後のおすすめ記事 「そのような」は英語で何という?例文付きで解説! 「どちらでも構いません」は英語で何という?例文付きで解説!
「列車」は英語で何と言えばよい?
みなさん、列車に乗るのは好きですか?「列車」を英語で表現する方法はいくつかあります。この記事では、その英語訳とそれぞれの使い分けについて解説します。ぜひ参考にしてください。
「列車」の英語訳①train
列車の英語訳として最も一般的なのが「train」です。この「train」は、鉄道で走る車両全般を指します。旅行や通勤に使われることが多いですね。
例文をいくつか見てみましょう。
「列車」の英語訳②railway
「railway」も列車を指す際に使われることがありますが、こちらは主に鉄道システム全体や鉄道会社を指す場合に用いられます。イギリス英語で特に使われることが多いです。
例文を見てみましょう。
「列車」の英語訳③locomotive
「locomotive」は機関車を意味し、列車全体というよりは列車を牽引する車両を指す言葉です。鉄道ファンや専門的な話題で使われることが多いです。
例文を見てみましょう。
「列車」の英語訳④carriage
「carriage」も列車の一部を指す言葉で、特に乗客が乗る車両を指します。イギリス英語でよく使われます。
例文を見てみましょう。
例文をいくつか見てみましょう。
例文を見てみましょう。
例文を見てみましょう。
例文を見てみましょう。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめる。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
train:鉄道で走る車両全般を指す一般的な表現。旅行や通勤に使われる。
railway:主に鉄道システム全体や鉄道会社を指す。イギリス英語でよく使われる。
locomotive:機関車を指す。鉄道ファンや専門的な話題で使われる。
carriage:乗客が乗る車両を指す。イギリス英語でよく使われる。
「列車」を使う際によく用いられる表現
表現① catch a train
catch a trainは列車に乗るという意味の表現です。
例文:I have to catch a train to Osaka.(大阪行きの列車に乗らなければならない。)
表現② miss a train
miss a trainは列車に乗り遅れるという意味の表現です。
例文:I missed the last train home.(最後の列車に乗り遅れました。)
例文:I have to catch a train to Osaka.(大阪行きの列車に乗らなければならない。)
例文:I missed the last train home.(最後の列車に乗り遅れました。)