「とても好き」は英語で何という?例文付きで解説!

「とても好き」は英語で何と言えばよい?

「とても好き」という表現、皆さんはどのように英語で伝えていますか?このフレーズを英語で表現する方法はいくつかあります。この記事では、さまざまな英語訳とその使い分けを詳しく解説します。ぜひ参考にしてください!

左の画像

「とても好き」を英語でどう表現するか、いくつかの選択肢を見てみましょう!ユーモアを交えて、楽しく学んでくださいね。

「とても好き」の英語訳①I really like

「I really like」は「とても好き」を表現する際の一般的なフレーズです。この表現は、何かに対する強い好意を示すのに適しています。
例文をいくつか見てみましょう。
① I really like chocolate. (私はチョコレートがとても好きです。)
② I really like your new haircut. (あなたの新しい髪型がとても好きです。)
③ I really like this song. (この曲がとても好きです。)

「とても好き」の英語訳②I love

「I love」は「とても好き」として使うことができますが、さらに強い感情を表現することができます。このフレーズは、特に情熱的な好意を示す際に用いられます。
例文をいくつか見てみましょう。
① I love pizza. (私はピザがとても好きです。)
② I love spending time with my family. (家族と過ごす時間がとても好きです。)
③ I love this movie. (この映画がとても好きです。)

「とても好き」の英語訳③I’m fond of

「I’m fond of」は「とても好き」を表現するもう一つの方法です。この表現は、少し控えめで、親しみを込めた好意を示すのに適しています。
例文をいくつか見てみましょう。
① I’m fond of classical music. (私はクラシック音楽がとても好きです。)
② I’m fond of reading. (私は読書がとても好きです。)
③ I’m fond of cats. (私は猫がとても好きです。)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!

I really like:一般的な好意を示す際に使われ、日常会話でよく使われる表現です。
I love:より強い感情を表現し、情熱的な好意を示す際に適しています。
I’m fond of:控えめで親しみを込めた好意を示す際に使われます。


「とても好き」を使う際によく用いられる表現

表現① be crazy about

「be crazy about」は「とても好き」をさらに強調する表現です。
例文:I’m crazy about football. (私はサッカーがとても好きです。)

表現② be passionate about

「be passionate about」は情熱を持って「とても好き」を表現する際に使われます。
例文:She’s passionate about painting. (彼女は絵を描くことがとても好きです。)

「とても好き」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
adore 大好き
enjoy 楽しむ
cherish 大切にする

まとめ

「とても好き」を英語で表現する方法はさまざまです。それぞれの表現には独自のニュアンスがあり、状況に応じて使い分けることが大切です。日常会話で使いやすい「I really like」から、情熱を込めた「I love」や「I’m fond of」まで、あなたの感情を正確に伝えるために、これらの表現を活用してみてください!

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話