「as it is」の意味は?どのように使う?
英語の表現「as it is」は、物事がそのままの状態であることを示すフレーズです。日本語では「現状のままで」「そのままで」と訳されることが多いです。この表現は、何かを変えずに現状を維持するような状況を指すときに使われます。ここでは、「as it is」の具体的な使い方と例を紹介します。
「as it is」の使い方
「as it is」は、何かをそのままの状態で受け入れるときや、変更を加えないことを伝える際に使われます。例えば、「そのままで十分だから」や「現状のままでいいよ」といったニュアンスを込めて使うことができます。
例文:I like the room as it is, without any changes.(私はその部屋を今のままで好きです。変更なしで。)
例文:Let’s leave the document as it is for now.(とりあえず、その書類はそのままにしておきましょう。)
例文:The plan works well as it is.(その計画は現状のままでうまくいっています。)
実際の使用例
「as it is」の使用場面を考えると、例えば、チームでの会話やプロジェクトの進捗を話すときに使えます。以下は、日常の会話の一例です。
A: Do you want to change the design of the website?
(ウェブサイトのデザインを変えたいですか?)
B: No, I think it’s fine as it is.
(いいえ、そのままで大丈夫だと思います。)
A: Alright, we’ll keep it the same for now.
(わかりました、現状のままにしておきましょう。)
「as it is」と似ている単語・同じように使える単語
intact
「intact」は「無傷の」「そのままの」という意味があり、何かが完全な状態で残っていることを表現します。「as it is」と同様に、変更がないことを強調したいときに使います。
例文:The painting was returned intact.(その絵は無傷のまま返された。)
unaltered
「unaltered」は「変わっていない」「そのままの」という意味で、何かが元の状態のまま残っていることを示します。「as it is」と同様のニュアンスで使えます。
例文:The policy remains unaltered despite the new regulations.(新しい規制にかかわらず、その方針はそのままです。)
それぞれの使い分け方
「as it is」:現状をそのまま維持したいときに使います。
「intact」:物理的な状態が無傷であることを強調したいときに使います。
「unaltered」:変更が加えられていないことを強調したいときに使います。
「as it is」を含む表現・熟語
「as it is」は単独で使われることが多いですが、他の表現と組み合わせても使えます。以下にその例をいくつか挙げてみましょう。
① just as it is(まさにそのままで)
例文:We should keep the traditions just as they are.(私たちは伝統をまさにそのままで維持するべきです。)
② take it as it is(そのまま受け入れる)
例文:Sometimes, you just have to take life as it is.(時には、人生をそのまま受け入れる必要があります。)
③ leave it as it is(そのままにしておく)
例文:Let’s leave the furniture arrangement as it is for now.(家具の配置を今のままにしておこう。)
