image_173_1741053502526

英語「it is what it is」の意味や使い方は?例文を交えて解説

「it is what it is」の意味は?どのように使う?

英語のフレーズ「it is what it is」は、物事をそのまま受け入れる態度を表す言葉です。日本語では「仕方がない」とか「そういうものだ」といった意味に近いです。物事が変えられない状況に対して、そのまま受け入れるしかないときに使われます。ここでは「it is what it is」のさまざまな使い方を見ていきましょう。

「it is what it is」の使い方

「it is what it is」は、避けられない状況や変えられない事実に対して、気持ちを整理する際に使います。例えば、予定が崩れてしまった時や、思ったようにいかない状況に対して、自分自身や他人を納得させるために使われます。

例文:The project was cancelled, but it is what it is.(プロジェクトは中止になったが、まあ仕方がない。)
例文:We didn’t win the game, but it is what it is.(試合に勝てなかったけど、そういうものだよ。)
例文:I didn’t get the job, but it is what it is.(仕事をもらえなかったけど、まあ仕方がないね。)


実際の使用例

これまでに「it is what it is」の意味と使い方を見てきました。次に、実際の会話の中でこのフレーズがどのように使われるかを見てみましょう。

A: I can’t believe the event was cancelled last minute.
(イベントが直前でキャンセルされたなんて信じられないよ。)

B: Yeah, but it is what it is. We’ll have to plan something else.
(そうだね、でも仕方がないね。別のことを計画しないと。)

A: The weather doesn’t look good for our trip tomorrow.
(明日の旅行、天気が良くなさそうだね。)

B: It is what it is. We’ll make the best of it anyway!
(しょうがないね。それでも楽しもう!)


「it is what it is」と似ている表現・同じように使える表現

so be it

「so be it」は「それならそれでよい」という意味で、「it is what it is」と同様に状況を受け入れるときに使われます。しかし、「so be it」は少し投げやりなニュアンスが含まれることがあります。

例文:If we can’t change the decision, then so be it.(決定を変えられないのなら、それならそれでいい。)

それぞれの使い分け方

「it is what it is」:避けられない状況を穏やかに受け入れるときに使います。
「so be it」:変えられない事実に対して、少し投げやりな態度で受け入れるときに使います。

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話