「overflow」の意味は?どのように使う?
英単語「overflow」は、容器や場所に収まりきらずにあふれ出る様子を指す単語です。また、何かが非常に多く存在し、満ち満ちている状態を表現することもできます。「あふれる」「こぼれる」「氾濫する」といった意味合いがあり、具体例を見ながら理解を深めていきましょう。
「あふれる」の場合の使い方
「overflow」は何かがあふれるときに使います。たとえば、コップに水を注ぎすぎてこぼれてしまった場合や、人々が会場にあふれている様子を表します。
例文:The river overflowed after the heavy rain.(大雨の後、川があふれました。)
例文:The bathtub overflowed because I forgot to turn off the tap.(蛇口を閉め忘れて浴槽があふれました。)
例文:The concert hall was overflowing with fans.(コンサートホールはファンであふれていました。)
実際の使用例
これまでに「overflow」の意味と使い方を見てきました。次に、実際の会話の中でこの単語がどのように使われるかを見てみましょう。
A: Can you believe how much it rained last night?
(昨晩どれだけ雨が降ったか信じられる?)
B: Yeah, the river overflowed its banks!
(ええ、川が堤防を越えてあふれたよ!)
A: The cafe was overflowing with customers this morning.
(今朝、カフェはお客さんでいっぱいだったね。)
B: I know, it was hard to find a seat!
(そうだね、席を見つけるのが大変だったよ!)
「overflow」と似ている単語・同じように使える単語
flood
「flood」は「氾濫する」「あふれる」という意味で、特に水が大量にあふれるときに使われます。「overflow」と似ていますが、もっと広範囲な影響をもたらす場合に用いられます。
例文:The river flooded the nearby fields.(川が近くの田畑を氾濫させた。)
spill
「spill」は「こぼす」「あふれ出る」という意味で、液体が意図せずにこぼれた状況で使われます。「overflow」とは異なり、意図せずに何かをこぼしてしまった場合に使われることが多いです。
例文:She accidentally spilled juice on the table.(彼女はテーブルに誤ってジュースをこぼしてしまった。)
それぞれの使い分け方
「overflow」:何かがあふれ出る、または満ち満ちている状態を示します。
「flood」:特に水が大量にあふれ、広範囲に影響を与えるときに使います。
「spill」:意図しないこぼれやあふれを指します。
「overflow」を含む表現・熟語
「overflow」は単独で使われることも多いですが、いくつかの表現や熟語の中にも登場します。以下にその例をいくつか挙げてみましょう。
① overflow with joy(喜びであふれる)
例文:She overflowed with joy upon receiving the news.(彼女はその知らせを受けて喜びであふれました。)
② overflow parking(あふれた車のための駐車場)
例文:The main parking lot is full, so please use the overflow parking.(メインの駐車場が満車なので、あふれた車のための駐車場をご利用ください。)
③ overflow error(オーバーフローエラー)
例文:The program crashed due to an overflow error.(プログラムはオーバーフローエラーのためクラッシュしました。)
