image_149_1739175918350

英語「split」の意味や使い方は?例文を交えて解説

「split」の意味は?どのように使う?

英単語「split」は、何かを分けたり、切り離したりする行為や状態を表す単語です。具体的には「割る」「裂く」「分裂させる」といった意味があります。この単語の使い方を理解することで、日常会話や文章表現をより豊かにすることができます。

– 割る
– 裂く
– 分裂させる

①「割る」「裂く」の場合の使い方

「split」は何かを物理的に割ったり裂いたりする場合に使われます。例えば、果物を半分に切ったり、木材を縦に裂くときに使われます。

例文:He split the log with an axe.(彼は斧で丸太を割った。)
例文:She split the cake into two pieces.(彼女はケーキを2つに分けた。)
例文:The seam on the shirt split open.(シャツの縫い目が裂けた。)

②「分裂させる」の場合の使い方

「split」は人々や意見を分裂させるといった、抽象的な場面でも使われます。例えば、グループが意見の違いで分かれるときなどに用います。

例文:The issue split the community in half.(その問題でコミュニティは二分された。)
例文:The team split into smaller groups for the project.(チームはプロジェクトのために小さなグループに分かれた。)
例文:The debate split the audience.(討論会は観客を分裂させた。)


実際の使用例

これまでに「split」のいくつかの意味と使い方を見てきました。次に、実際の会話の中でこれらの意味がどのように使われるかを見てみましょう。

A: Can you split this bill with me?
(この勘定を私と分けてもらえますか?)

B: Sure, let’s split it equally.
(もちろん、半分ずつにしましょう。)

A: The movie has a plot twist that could split opinions.
(その映画には意見が分かれるかもしれないプロットのひねりがあります。)

B: I agree, it’s quite controversial.
(そうですね、とても議論を呼びそうです。)


「split」と似ている単語・同じように使える単語

divide

「divide」という単語も「分ける」「分割する」という意味があり、「split」と同様に使えますが、数学的な場面や均等に分ける際に用いることが多いです。

例文:We need to divide the work among the team members.(私たちは仕事をチームメンバーの間で分ける必要があります。)

separate

「separate」は「分ける」「分離する」という意味で、「split」に近い使い方ができますが、物や人を物理的に離す場合に使われることが多いです。

例文:They decided to separate the groups into different rooms.(彼らはグループを別の部屋に分けることに決めた。)

それぞれの使い分け方

「split」:具体的なものや抽象的な意見を分けるときに使います。
「divide」:数学的や均等に分ける場面で使います。
「separate」:物や人を物理的に離すときに使います。

「split」を含む表現・熟語

「split」は単独で使われることもありますが、いくつかの表現や熟語の中にも登場します。以下にその例をいくつか挙げてみましょう。

① split hairs(些細なことにこだわる)
例文:There’s no need to split hairs over such a minor detail.(そんな些細なことにこだわる必要はない。)

② split second(一瞬、非常に短い時間)
例文:He made a split-second decision to avoid the accident.(彼は事故を避けるために瞬時に決断を下した。)

③ split the difference(妥協する)
例文:Let’s split the difference and agree on a fair price.(差額を折半して、公正な価格にしましょう。)

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話