「technically」の意味は?どのように使う?
英単語「technically」は、物事を技術的または専門的に考えるときに使われる単語です。この単語は、技術や専門知識に基づいて物事を判断する方法や、法律や規則に従って細かく厳密に判断する様子を表すことがあります。ここでは、「technically」のさまざまな意味とその使い方について、わかりやすく解説していきます。
- 技術的に
- 専門的に
- 法律的には
①「技術的に」「専門的に」の場合の使い方
「technically」は、何かが技術的または専門的に見たときにどのように評価されるかを示すときに使用します。例えば、機械やプロセスの技術的な側面を考慮に入れる際に、この単語が役立ちます。
例文:Technically, this machine can operate 24/7 without issues.
(技術的には、この機械は24時間365日無問題で稼働できます。)
例文:The project is technically feasible with the current resources.
(現在の資源で、このプロジェクトは技術的に実行可能です。)
例文:He is technically skilled in software development.
(彼はソフトウェア開発において技術的に熟練しています。)
②「法律的には」の場合の使い方
「technically」を法律や規則に従った意味で使用するときは、法律的にはどう解釈されるかという点を強調します。何かが紙の上でどう見えるかを説明する際に使われます。
例文:Technically, the contract is still valid.
(法律的には、その契約はまだ有効です。)
例文:Technically, he didn’t break any laws.
(法律的には、彼は何の法律も破っていません。)
例文:Technically, you need permission to enter the premises.
(法律的には、敷地に入るには許可が必要です。)
実際の使用例
これまでに「technically」のいくつかの意味と使い方を見てきました。次に、実際の会話の中でこれらの意味がどのように使われるかを見てみましょう。
A: Is it technically possible to finish the project by next week?
(技術的に来週までにプロジェクトを終えることは可能ですか?)
B: Yes, but it will require a lot of extra work.
(はい、しかしかなりの追加作業が必要になります。)
A: Technically, you should have reported this issue earlier.
(法律的には、この問題をもっと早く報告すべきでした。)
B: I know, but I was waiting for more details.
(わかっていますが、詳細を待っていました。)
「technically」と似ている単語・同じように使える単語
literally
「literally」という単語も「文字通り」「本当に」という意味があります。特に、事実や現実をそのまま伝える際に用いられます。
例文:He literally jumped out of his seat.
(彼は文字通り座席から飛び出した。)
formally
「formally」は「形式的に」「正式に」という意味です。特に、公式な場面や厳密なルールに基づく場面で使われます。
例文:The event was formally announced last week.
(そのイベントは先週正式に発表されました。)
それぞれの使い分け方
「technically」:技術的または法律的に評価する際に使います。
「literally」:事実や現実をそのまま伝える際に使います。
「formally」:公式な場面や形式的な文脈で使います。
英会話コラム

