「チラシ」は英語で何と言えばよい?
「チラシ」を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。
「チラシ」の英語訳①flyer
「チラシ」の英語訳として頻繁に使われるのが「flyer」です。この「flyer」には小さな広告や情報を伝えるための印刷物というニュアンスがあります。主にイベントやセールの告知などで使われることが多いです。例文を見てみましょう。
「チラシ」の英語訳②leaflet
「leaflet」も「チラシ」として使うことができます。「flyer」がイベントやセールの告知に使われることが多いのに対して、「leaflet」は情報提供や教育目的の印刷物というニュアンスがあります。例えば、健康情報やサービスの説明などです。
「チラシ」の英語訳③brochure
「brochure」は「チラシ」としても使われることがありますが、通常はより詳細な情報を提供するための小冊子を指します。観光地や製品の詳細な説明などでよく使われます。
「チラシ」の英語訳④pamphlet
「pamphlet」も「チラシ」として使われることがありますが、「brochure」と同様に小冊子の意味が強いです。特定のテーマに関する詳細な情報を提供するために使われます。
「チラシ」の英語訳⑤handbill
「handbill」は「チラシ」のもう一つの訳で、手渡しで配られる小さな広告や告知を指します。これは特に街頭などで配布されることが多いです。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
flyer:イベントやセールの告知に使われることが多い。
leaflet:情報提供や教育目的で使われることが多い。
brochure:詳細な情報を提供するための小冊子。
pamphlet:特定のテーマに関する詳細な情報を提供する小冊子。
handbill:手渡しで配られる小さな広告や告知。
「チラシ」を使う際によく用いられる表現
表現① distribute flyers
「distribute flyers」は「チラシを配る」という意味の表現です。
例文:They distributed flyers for the concert.(彼らはコンサートのチラシを配った。)
表現② hand out leaflets
「hand out leaflets」は「チラシを手渡しで配る」という意味の表現です。
例文:Volunteers handed out leaflets about the new project.(ボランティアが新しいプロジェクトについてのチラシを手渡しで配った。)
「チラシ」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
advertisement | 広告 |
announcement | 告知 |
promotion | プロモーション |
event | イベント |
campaign | キャンペーン |
まとめ
「チラシ」を英語で表現する際には、「flyer」や「leaflet」、「brochure」などの異なる単語が使われます。これらの単語はそれぞれ異なるニュアンスや文脈で使われるため、適切な表現を選ぶことが重要です。また、「distribute flyers」や「hand out leaflets」といった表現も覚えておくと便利です。