目次
「ジャーニー」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「ジャーニー」という言葉を聞いたことがありますか?旅や冒険を表現する際に使われるこの言葉を英語でどう表現するか知っていますか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。
「ジャーニー」の英語訳① journey
「ジャーニー」を英語で表現する際に最も一般的に使われるのが「journey」です。この「journey」には、長い距離を移動する旅というニュアンスがあります。例えば、車での長距離ドライブや海外旅行などです。
それでは例文を見てみましょう。
「ジャーニー」の英語訳② trip
「trip」も「ジャーニー」として使うことができます。ただし、「trip」は比較的短期間の旅行やちょっとした外出を指すことが多いです。例えば、週末の小旅行や日帰り旅行に適しています。
「ジャーニー」の英語訳③ voyage
「voyage」も「ジャーニー」として使うことができますが、これは特に海を渡る旅や宇宙への旅に使われることが多いです。つまり、船や宇宙船での長旅を意味します。
「ジャーニー」の英語訳④ expedition
「expedition」は「ジャーニー」として使うことができますが、これは探検や調査の目的で行われる旅を指します。例えば、科学調査や冒険家の探検などです。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
journey:長距離の旅や冒険を指します。例えば、車での長距離ドライブや海外旅行です。
trip:比較的短期間の旅行やちょっとした外出を指します。例えば、週末の小旅行や日帰り旅行です。
voyage:特に海や宇宙を渡る長旅を意味します。例えば、船や宇宙船での旅です。
expedition:探検や調査の目的で行われる旅を指します。例えば、科学調査や冒険家の探検です。
「ジャーニー」を使う際によく用いられる表現
表現① embark on a journey
「embark on a journey」は「旅に出る」という意味の表現です。
例文:We will embark on a journey to discover new places.
(私たちは新しい場所を発見するために旅に出ます。)
表現② take a trip
「take a trip」は「旅行に行く」という意味の表現です。
例文:They decided to take a trip to the countryside.
(彼らは田舎に旅行に行くことにしました。)
「ジャーニー」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
adventure | 冒険 |
destination | 目的地 |
exploration | 探検 |
itinerary | 旅程 |
まとめ
以上のように、「ジャーニー」を英語で表現する方法にはいくつかの選択肢があります。「journey」は長距離の旅や冒険、「trip」は短期間の旅行や外出、「voyage」は海や宇宙を渡る旅、「expedition」は探検や調査の目的で使われることが多いです。それぞれの違いを理解して、適切な場面で使い分けてみてください。