「変圧器」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「変圧器」について知りたいと思ったことはありませんか?この記事では「変圧器」を英語でどのように表現するか、その使い分けまで解説します。是非参考にしてください。
「変圧器」の英語訳① transformer
「変圧器」の英語訳として最も一般的に使われるのが「transformer」です。この「transformer」は、電気の電圧を変換する装置を指します。例えば、家庭用の電化製品を海外で使う際に必要なものです。
「変圧器」の英語訳② voltage converter
「voltage converter」も「変圧器」の意味で使われますが、特に電圧を変換することに焦点を当てた表現です。例えば、100Vの電源を220Vに変換する場合に使われます。
「変圧器」の英語訳③ power adapter
「power adapter」も「変圧器」として使われることがありますが、より広範な意味で、電源の形式を変換する装置を指します。例えば、コンセントの形が違う国で使う場合に便利です。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。どの表現を使うべきか迷ったときは、以下を参考にしてみてください。
transformer:電気の電圧を変換する装置全般を指します。特に電力会社や電化製品に関連する文脈で使われます。
voltage converter:特に電圧を変換することに焦点を当てた装置です。旅行などで異なる電圧の電源に対応する際に使います。
power adapter:電源の形式を変換する装置を指します。コンセントの形が違う国で使用する際に便利です。
「変圧器」を使う際によく用いられる表現
表現① step up/down transformer
「step up/down transformer」は電圧を上げたり下げたりする変圧器のことです。
例文:I need a step down transformer for this device.(この装置には降圧変圧器が必要です。)
「変圧器」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
voltage | 電圧 |
current | 電流 |
adapter | アダプター |
plug | プラグ |
socket | ソケット |
まとめ
「変圧器」の英語訳には「transformer」、「voltage converter」、「power adapter」などがあり、それぞれ異なる文脈で使われます。具体的な例を通じて、どのような場面でどの表現を使うべきか理解していただけたと思います。次回の海外旅行や電化製品の購入時には、ぜひこの知識を活用してください。