「接続」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「接続」は日常生活や仕事で頻繁に使う言葉ですよね?英語で「接続」をどう表現するか、いくつかの異なる訳語とその使い分けを解説します。是非参考にしてください。
「接続」の英語訳① connection
「接続」を英語で表現する一般的な言葉が「connection」です。この「connection」は、ネットワークや物理的な接続、さらに人間関係のつながりにも使われます。例えば、「インターネット接続が不安定です」と言いたい場合は以下のように言います。
「接続」の英語訳② link
「link」も「接続」として使うことができます。特に、ウェブサイトのハイパーリンクやデジタルファイルのつながりを指す場合に使われます。例えば、「このリンクをクリックしてください」という場面では以下のように言います。
「接続」の英語訳③ junction
「junction」は、道路や鉄道の接続点を指す場合に使われます。例えば、「次の交差点を右折してください」と言いたい場合は以下のように言います。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
connection:ネットワーク、物理的な接続、人間関係のつながりに使われる。
link:ウェブサイトのハイパーリンクやデジタルファイルのつながりに使われる。
junction:道路や鉄道の接続点を指す。
「接続」を使う際によく用いられる表現
表現① establish a connection
「establish a connection」は「接続を確立する」という意味の表現です。
例文:We need to establish a connection before proceeding.(進行する前に接続を確立する必要があります。)
表現② click a link
「click a link」は「リンクをクリックする」という意味の表現です。
例文:Please click the link to continue.(続けるためにリンクをクリックしてください。)
「接続」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
network | ネットワーク |
cable | ケーブル |
signal | 信号 |
port | ポート |
router | ルーター |
まとめ
「接続」を英語で表現する際には、文脈や具体的な状況に応じて適切な単語を選ぶことが重要です。「connection」は広範な意味で使われ、「link」はデジタル関連、「junction」は道路や鉄道の接続点を指します。これらの違いを理解して、適切な英語表現を使いこなしましょう。