「商品名」は英語で何と言えばよい?
みなさん、商品名を英語でどう表現するか考えたことはありますか?「商品名」を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。
「商品名」の英語訳①Product Name
「商品名」の最も一般的な英語訳は「Product Name」です。これは製品や商品に対して正式な名称を指す場合に使用されます。例えば、新製品を発表する際のプレゼンテーションやカタログに記載される名称です。
「商品名」の英語訳②Brand Name
「Brand Name」も「商品名」として使われますが、ブランド全体の名前を指す場合に使われることが多いです。例えば、NikeやAppleのような企業のブランド名です。
「商品名」の英語訳③Trade Name
「Trade Name」は商業取引において使用される正式な名称を指します。これは特にビジネスや商業契約において使われることが多いです。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
Product Name:製品や商品に対して正式な名称を指す。例:「What is the product name of this new gadget?」
Brand Name:ブランド全体の名前を指す。例:「What is the brand name of this shoe?」
Trade Name:商業取引において使用される正式な名称を指す。例:「What is the trade name of your product?」
「商品名」を使う際によく用いられる表現
表現① register a product name
「register a product name」は商品名を登録するという意味の表現である。
例文:We need to register the product name before launching.(発売前に商品名を登録する必要があります。)
表現② establish a brand name
「establish a brand name」はブランド名を確立するという意味の表現である。
例文:It’s important to establish a strong brand name.(強力なブランド名を確立することが重要です。)
「商品名」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
trademark | 商標 |
patent | 特許 |
logo | ロゴ |
brand | ブランド |
まとめ
「商品名」は英語で「Product Name」、「Brand Name」、「Trade Name」といった複数の表現があります。それぞれの使い方やニュアンスを理解して、適切な場面で使い分けることが大切です。この記事を参考にして、商品名に関する英語表現をマスターしましょう!