「店舗」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「店舗」という言葉を英語で表現したいとき、どのように言えばよいのでしょうか?
「店舗」の英語訳①store
「店舗」の英語訳としてよく使われるのが「store」です。この単語は、一般的に小売店や商店を指します。
例文をいくつか見てみましょう。
① I went to the store to buy some groceries.(食料品を買いに店舗に行きました。)
② The store is having a big sale this weekend.(その店舗は今週末に大きなセールをしています。)
③ She works at a clothing store in the mall.(彼女はモールの中の衣料品店舗で働いています。)
「店舗」の英語訳②shop
「shop」も「店舗」として使うことができます。特にイギリス英語では、storeよりもshopが一般的です。
例文をいくつか見てみましょう。
① I visited a quaint little shop in the village.(村の小さくて素敵な店舗を訪れました。)
② The shop sells handmade crafts.(その店舗は手作りの工芸品を販売しています。)
③ We stopped by a coffee shop for a quick break.(私たちはちょっと休憩するためにコーヒー店舗に立ち寄りました。)
「店舗」の英語訳③outlet
「outlet」は、特にチェーン店の一部や、割引商品を扱う店舗を指す際に使われます。
例文をいくつか見てみましょう。
① The outlet offers discounts on designer brands.(その店舗はデザイナーブランドの割引を提供しています。)
② There is a new outlet opening downtown.(ダウンタウンに新しい店舗がオープンします。)
③ We found great deals at the outlet.(その店舗で素晴らしいお買い得品を見つけました。)
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
store:一般的な小売店や商店を指す。アメリカ英語でよく使われる。
shop:小売店を指すが、特にイギリス英語で一般的。
outlet:チェーン店の一部や割引商品を扱う店舗を指す。
「店舗」を使う際によく用いられる表現
表現① open a store
open a storeは店舗を開店するという意味の表現である。
例文:They plan to open a store next month.(彼らは来月店舗を開店する予定です。)
表現② run a shop
run a shopは店舗を経営するという意味の表現である。
例文:She runs a shop in the city center.(彼女は市の中心部で店舗を経営しています。)
「店舗」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
retail | 小売 |
location | 場所 |
franchise | フランチャイズ |
chain | チェーン |
まとめ
「店舗」を英語で表現する際には、文脈に応じて「store」「shop」「outlet」を使い分けることが重要である。それぞれの単語が持つニュアンスを理解し、適切な場面で使うことで、より正確なコミュニケーションが可能となる。英語の表現をマスターして、日常会話やビジネスシーンで役立ててほしい。