「パート」は英語で何という?例文付きで解説!

「パート」は英語で何と言えばよい?

みなさん、「パート」と聞いて何を思い浮かべますか?仕事の一部、または何かの部分を指すことが多いですよね。「パート」を英語で表現する際に、どのように言えばよいのでしょうか?

左の画像

この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。

「パート」の英語訳①part

「パート」の英語訳として最も一般的なのが「part」です。この「part」には全体の一部というニュアンスがあります。例えば、映画の一部やプロジェクトの一部を指す際に使われます。それでは例文をいくつか見てみましょう。
① This is the best part of the movie.(これは映画の最高の部分です。)
② She played a major part in the project.(彼女はプロジェクトで重要な役割を果たしました。)
③ I only read part of the book.(私はその本の一部しか読みませんでした。)

「パート」の英語訳②section

「section」も「パート」として使うことができます。特に、何かを分割した部分や区分を指す際に使われます。例えば、書籍の章や報告書のセクションを指す場合に適しています。それでは例文をいくつか見てみましょう。
① The first section of the report is about the introduction.(報告書の最初のセクションは導入についてです。)
② Please read the section on safety.(安全に関するセクションを読んでください。)
③ This section of the city is very busy.(この市のセクションはとても賑やかです。)

「パート」の英語訳③role

「role」は「パート」という言葉が役割や役を指す場合に使われます。特に、演劇や映画での役柄や、組織内での役割を指す際に用いられます。それでは例文をいくつか見てみましょう。
① He has a leading role in the play.(彼はその劇で主役を務めています。)
② Her role in the company is crucial.(彼女の会社での役割は非常に重要です。)
③ I played a small role in the project.(私はプロジェクトで小さな役割を果たしました。)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
part:全体の一部を指す際に使われ、具体的な物や概念の一部を表現します。
section:何かを分割した部分や区分を指し、特に書籍や報告書の章などに適しています。
role:役割や役を指し、特に演劇や組織内での役割を表現する際に使われます。


「パート」を使う際によく用いられる表現

表現① play a part

play a partは役割を果たすという意味の表現です。
例文:Everyone plays a part in the success of the team.(チームの成功には全員が役割を果たしています。)

表現② divide into sections

divide into sectionsはセクションに分けるという意味の表現です。
例文:The book is divided into several sections.(その本は複数のセクションに分かれています。)

「パート」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
integral 不可欠な
component 構成要素
segment 区分

まとめ

「パート」を英語で表現する際には、文脈や意味に応じて「part」、「section」、「role」などの単語を使い分けることが重要です。それぞれの単語には異なるニュアンスがあり、適切な場面で使うことでより正確なコミュニケーションが可能になります。ぜひ、これらの表現を使いこなしてみてください!




englishcompany



WebRTCで無料英会話