目次
「カフェ巡り」は英語で何と言えばよい?
みなさん、カフェ巡りは好きですか?新しいカフェを見つけるのは楽しいですよね。「カフェ巡り」を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。
「カフェ巡り」の英語訳①café hopping
「カフェ巡り」を英語で言うとき、最も一般的な表現が「café hopping」です。この表現は、複数のカフェを次々と訪れることを意味します。特に、新しい場所を探索するのが好きな人にぴったりです。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
「カフェ巡り」の英語訳②café tour
もう一つの表現は「café tour」です。これは「ツアー」という言葉からもわかるように、ガイド付きでカフェを巡るようなイメージです。観光地でよく行われる形式です。
例文を見てみましょう。
「カフェ巡り」の英語訳③café crawl
「café crawl」という表現もあります。これは「pub crawl(パブ巡り)」から派生した表現で、短時間で複数のカフェを訪れるというニュアンスがあります。
例文を見てみましょう。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
café hopping:複数のカフェを次々と訪れること。新しい場所を探索するイメージ。
café tour:ガイド付きでカフェを巡ること。観光地でのツアー形式。
café crawl:短時間で複数のカフェを訪れること。パブ巡りのカフェ版。
「カフェ巡り」を使う際によく用いられる表現
表現① visit different cafés
“Visit different cafés”は、異なるカフェを訪れるという意味の表現です。
例文:We love to visit different cafés every weekend.(私たちは毎週末に異なるカフェを訪れるのが好きです。)
表現② explore new cafés
“Explore new cafés”は、新しいカフェを探索するという意味の表現です。
例文:They spent the afternoon exploring new cafés in the neighborhood.(彼らは午後、新しいカフェを探検するのに費やしました。)
「カフェ巡り」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
barista | バリスタ |
ambiance | 雰囲気 |
specialty coffee | スペシャルティコーヒー |
cozy | 居心地の良い |
まとめ
といったように、「カフェ巡り」を英語で表現する方法について解説しました。それぞれの表現には微妙なニュアンスの違いがあり、使うシチュエーションによって適切な言葉を選ぶことが大切です。新しいカフェを探索する楽しさを英語でも広げてみましょう!