「全てうまくいく」は英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

「全てうまくいく」は英語で何と言えばよい?

みなさん、何かに挑戦するとき、「全てうまくいく」と自分に言い聞かせることはありませんか?このフレーズを英語で表現するにはどうすれば良いのでしょうか?

左の画像

この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。

「全てうまくいく」の英語訳①Everything will be fine

「Everything will be fine」は「全てうまくいく」の英訳としてよく使われる表現です。このフレーズは、物事が順調に進むという安心感を与えるニュアンスがあります。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① Don’t worry about the exam; everything will be fine.(試験のことは心配しないで、全てうまくいくよ。)
② Just follow the instructions, and everything will be fine.(指示に従えば、全てうまくいくよ。)
③ After the storm, everything will be fine.(嵐の後には、全てうまくいくよ。)

「全てうまくいく」の英語訳②Everything will work out

「Everything will work out」も「全てうまくいく」として使うことができます。この表現は、問題が解決されるという希望を持たせるニュアンスを含んでいます。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① Even if it seems difficult now, everything will work out.(今は難しく見えても、全てうまくいくよ。)
② Trust in the process, and everything will work out.(プロセスを信じれば、全てうまくいくよ。)
③ With time, everything will work out.(時間が経てば、全てうまくいくよ。)

「全てうまくいく」の英語訳③Everything will turn out well

「Everything will turn out well」もまた「全てうまくいく」と訳される表現です。このフレーズは、最終的に良い結果が得られることを予測するニュアンスがあります。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① Keep your spirits up, and everything will turn out well.(気持ちを高く持てば、全てうまくいくよ。)
② Despite the challenges, everything will turn out well.(困難にもかかわらず、全てうまくいくよ。)
③ Have faith, and everything will turn out well.(信じていれば、全てうまくいくよ。)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
Everything will be fine:この表現は、物事が順調に進むという安心感を与えます。例えば、試験前に友人を励ますときに使うと良いでしょう。
Everything will work out:問題が解決されるという希望を持たせるニュアンスがあります。困難に直面している人を励ます際に適しています。
Everything will turn out well:最終的に良い結果が得られることを予測する表現です。長期的な視点で物事を見ているときに使うと効果的です。


「全てうまくいく」を使う際によく用いられる表現

表現① Keep a positive attitude

Keep a positive attitudeは前向きな態度を保つという意味の表現です。
例文:Keep a positive attitude, and everything will be fine.(前向きな態度を保てば、全てうまくいくよ。)

表現② Have faith

Have faithは信じるという意味の表現です。
例文:Have faith, and everything will work out.(信じていれば、全てうまくいくよ。)

「全てうまくいく」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
Positive 前向き
Faith 信頼
Trust 信頼

まとめ

「全てうまくいく」を英語で表現する際には、状況やニュアンスに応じて「Everything will be fine」「Everything will work out」「Everything will turn out well」などを使い分けると良いでしょう。それぞれのフレーズは、安心感や希望、最終的な結果に対する予測など、微妙に異なるニュアンスを持っています。ぜひ、これらの表現を使って、周囲の人を励ましてみてください!

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話