目次
「興味を示す」は英語で何と言えばよい?
「興味を示す」という表現を英語でどう言うか、考えたことはありますか?英語にはいくつかの表現があり、それぞれ微妙にニュアンスが異なります。
この記事では、これらの英語訳とその使い分けについて詳しく解説します。ぜひ参考にしてください。
「興味を示す」の英語訳①show interest
「興味を示す」を英語で表現する際によく使われるのが「show interest」です。このフレーズは、特定の事柄や人に対して関心を持っていることを表すときに使います。
例文をいくつか見てみましょう。
① She showed interest in the new project.(彼女は新しいプロジェクトに興味を示した。)
② The students showed interest in the science experiment.(生徒たちは科学実験に興味を示した。)
③ He showed interest in learning Japanese.(彼は日本語を学ぶことに興味を示した。)
「興味を示す」の英語訳②express interest
「express interest」も「興味を示す」として使うことができます。この表現は、特にビジネスやフォーマルな場面で、興味を言葉や行動で表現する際に用いられます。
例文をいくつか見てみましょう。
① The company expressed interest in collaborating with us.(その会社は私たちとの協力に興味を示した。)
② He expressed interest in the job opening.(彼はその求人に興味を示した。)
③ She expressed interest in attending the conference.(彼女はその会議に参加することに興味を示した。)
「興味を示す」の英語訳③indicate interest
「indicate interest」は、ややフォーマルな表現で、特に書面や公式な場面で使われることが多いです。
例文をいくつか見てみましょう。
① The letter indicated interest in the proposal.(その手紙は提案に興味を示していた。)
② They indicated interest in purchasing the property.(彼らはその物件の購入に興味を示した。)
③ The survey indicated interest among the participants.(調査は参加者の間での興味を示していた。)
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
show interest:一般的な表現で、日常会話からビジネスまで幅広く使われる。
express interest:フォーマルな場面で使われ、言葉や行動で興味を表現する際に適している。
indicate interest:公式な文書やフォーマルな状況で用いられることが多い。
「興味を示す」を使う際によく用いられる表現
表現① take an interest
take an interestは「興味を持つ」という意味の表現で、特定の事柄に対して関心を持ち始める際に使います。
例文:He took an interest in photography.(彼は写真に興味を持った。)
表現② be interested in
be interested inは「~に興味がある」という意味で、特定の事柄や人に対する関心を表す際に使われます。
例文:She is interested in art.(彼女は芸術に興味がある。)
「興味を示す」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
keen | 熱心な |
curiosity | 好奇心 |
enthusiasm | 熱意 |
fascination | 魅了 |
attention | 注意 |
まとめ
「興味を示す」を英語で表現する方法はさまざまです。それぞれの表現には微妙なニュアンスの違いがあり、使う場面に応じて適切な言葉を選ぶことが大切です。日常会話からビジネスシーンまで、状況に応じた表現を使いこなして、コミュニケーションをより豊かにしましょう!