目次
「過言ではない」は英語で何と言えばよい?
「過言ではない」という表現を使うとき、どんな英語が適切でしょうか?この記事では、いくつかの英語訳とその使い方を詳しく解説します。ぜひ参考にしてくださいね!
「過言ではない」の英語訳①It is not an exaggeration
「It is not an exaggeration」は、「過言ではない」という意味で使われます。この表現は、何かが非常に重要であることを強調したいときに適しています。
例文をいくつか見てみましょう。
① It is not an exaggeration to say that this book changed my life.(この本が私の人生を変えたと言っても過言ではない。)
② It is not an exaggeration to claim that technology has reshaped our world.(技術が世界を再構築したと言っても過言ではない。)
③ It is not an exaggeration to state that she is a genius.(彼女が天才だと言っても過言ではない。)
「過言ではない」の英語訳②It would not be overstating
「It would not be overstating」は、何かを強調する際に使われる表現です。このフレーズは、特に慎重に言葉を選びたいときに便利です。
例文をいくつか見てみましょう。
① It would not be overstating to say that he is a leader in his field.(彼がその分野のリーダーであると言っても過言ではない。)
② It would not be overstating to suggest that this is a historic moment.(これが歴史的な瞬間であると言っても過言ではない。)
③ It would not be overstating to assert that their contribution was crucial.(彼らの貢献が重要であったと言っても過言ではない。)
「過言ではない」の英語訳③It is no exaggeration to say
「It is no exaggeration to say」は、何かを強調する際に使われる一般的な表現です。このフレーズは、事実を強調したいときに役立ちます。
例文をいくつか見てみましょう。
① It is no exaggeration to say that the project was a success.(プロジェクトが成功したと言っても過言ではない。)
② It is no exaggeration to say that she is an inspiration to many.(彼女が多くの人にとってのインスピレーションであると言っても過言ではない。)
③ It is no exaggeration to say that this is a turning point.(これが転機であると言っても過言ではない。)
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
It is not an exaggeration: 何かが非常に重要であることを強調する際に使われる。
It would not be overstating: 慎重に言葉を選びたいときに使われる表現。
It is no exaggeration to say: 事実を強調したいときに使われる一般的な表現。
「過言ではない」を使う際によく用いられる表現
表現① emphasize the importance
emphasize the importanceは「重要性を強調する」という意味の表現です。
例文:It is important to emphasize the importance of teamwork.(チームワークの重要性を強調することが重要です。)
表現② highlight the significance
highlight the significanceは「重要性を際立たせる」という意味の表現です。
例文:We need to highlight the significance of this discovery.(この発見の重要性を際立たせる必要があります。)
「過言ではない」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
emphasize | 強調する |
significance | 重要性 |
assert | 主張する |
claim | 主張する |
まとめ
「過言ではない」という表現を英語で言い表すには、いくつかの選択肢があります。それぞれの表現は微妙に異なるニュアンスを持ち、使う場面によって適切なものを選ぶことが大切です。この記事を参考に、適切な表現を選んで使ってみてくださいね!