目次
「全然いいよ」は英語で何と言えばよい?
「全然いいよ」というフレーズ、日常会話でよく使いますよね。英語でどう表現すればいいのでしょうか?
「全然いいよ」の英語訳①It’s totally fine
「全然いいよ」を英語で表現する際に使えるのが「It’s totally fine」です。この表現は、何か問題がないことを強調する際に使われます。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
①You can borrow my book. It’s totally fine.(私の本を借りても全然いいよ。)
②If you want to change the plan, it’s totally fine with me.(計画を変更したいなら、全然いいよ。)
③It’s totally fine if you can’t come to the party.(パーティーに来られなくても全然いいよ。)
「全然いいよ」の英語訳②No problem at all
「No problem at all」も「全然いいよ」として使うことができます。この表現は、相手の要求や提案に対して問題がないことを伝えるときに便利です。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
①Can I sit here? No problem at all.(ここに座ってもいいですか?全然いいよ。)
②No problem at all if you need more time.(もっと時間が必要なら全然いいよ。)
③You can use my laptop. No problem at all.(私のノートパソコンを使っても全然いいよ。)
「全然いいよ」の英語訳③It’s all good
「It’s all good」もまた「全然いいよ」として使える表現です。このフレーズは、リラックスした雰囲気で問題がないことを伝える際に使われます。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
①If you can’t finish it today, it’s all good.(今日終わらせられなくても全然いいよ。)
②It’s all good if you want to leave early.(早く帰りたいなら全然いいよ。)
③Don’t worry about the mistake, it’s all good.(ミスについて心配しないで、全然いいよ。)
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
It’s totally fine:問題が全くないことを強調する際に使う。
No problem at all:相手の要求や提案に対して問題がないことを伝える。
It’s all good:リラックスした雰囲気で問題がないことを伝える。
「全然いいよ」を使う際によく用いられる表現
表現① Don’t worry about it
Don’t worry about itは「気にしないで」という意味の表現です。
例文:You forgot your umbrella? Don’t worry about it.(傘を忘れたの?気にしないで。)
表現② No worries
No worriesは「心配しないで」という意味で、カジュアルな会話でよく使われます。
例文:You can take your time. No worries.(時間をかけていいよ。心配しないで。)
「全然いいよ」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
Fine | 大丈夫 |
Problem | 問題 |
Good | 良い |
Worry | 心配 |
まとめ
「全然いいよ」を英語で表現する際には、状況や相手との関係に応じて使い分けることが大切です。カジュアルな場面では「It’s all good」や「No worries」がぴったりですが、フォーマルな場面では「It’s totally fine」や「No problem at all」が適しています。これらの表現を使いこなして、英会話をもっと楽しみましょう!