「返事」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「返事」はどうしていますか?メールやメッセージで「返事」を英語で伝えたいとき、どう言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けについて解説します。ぜひ参考にしてください。
「返事」の英語訳① response
「返事」の英語訳として頻繁に使われるのが「response」です。この「response」には「応答」や「反応」というニュアンスがあります。主にビジネスやフォーマルな場面で使われることが多いです。それでは例文を見てみましょう。
「返事」の英語訳② reply
「reply」も「返事」として使うことができます。「response」がフォーマルな場面での「応答」を指すのに対して、「reply」はもっとカジュアルな「返事」というニュアンスを含みます。日常会話やメールでよく使われます。
「返事」の英語訳③ answer
「answer」も「返事」として使用できます。特に質問に対する「答え」という意味合いが強いです。試験やクイズ、質問への返答として使われることが多いです。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
response:フォーマルな場面での「応答」。ビジネスメールや公式なやり取りで使うと良いでしょう。
例文:We are waiting for your response.(私たちはあなたの返事を待っています。)
reply:カジュアルな「返事」。友人とのメッセージや日常会話で使うことが多いです。
例文:I haven’t replied to her message yet.(彼女のメッセージにまだ返事していません。)
answer:質問に対する「答え」。試験やクイズ、質問への返答として使われることが多いです。
例文:Please answer the following questions.(以下の質問に答えてください。)
「返事」を使う際によく用いられる表現
表現① give a reply
「give a reply」は「返事をする」という意味の表現です。
例文:She gave a quick reply.(彼女はすぐに返事をした。)
表現② get a response
「get a response」は「返事をもらう」という意味の表現です。
例文:I finally got a response from him.(ついに彼から返事をもらった。)
「返事」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
quick | 速い |
immediate | 即時の |
positive | 肯定的な |
まとめ
といったように、「返事」を英語で表現する際には文脈に応じて使い分けることが大切です。フォーマルな場面では「response」、カジュアルな場面では「reply」、質問に対する答えとしては「answer」が適しています。これらのニュアンスを理解して、適切な場面で使い分けましょう。