「実証実験」は英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

「実証実験」は英語で何と言えばよい?

みなさん、「実証実験」という言葉を聞いたことがありますか?新しい技術やアイデアを試すときによく使われる言葉ですね。「実証実験」を英語で表現する際には、どのように言えばよいのでしょうか?

左の画像

この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。

「実証実験」の英語訳①pilot experiment

「実証実験」の英語訳としてよく使われるのが「pilot experiment」です。この言葉は、特に新しいアイデアや技術を小規模で試す際に使われます。例えば、新しいアプリケーションの機能を少人数のユーザーでテストする場合に適しています。
① We conducted a pilot experiment to test the new software.(新しいソフトウェアをテストするために実証実験を行いました。)
② The pilot experiment showed promising results.(実証実験は有望な結果を示しました。)
③ Before full-scale implementation, a pilot experiment is necessary.(本格導入の前に、実証実験が必要です。)

「実証実験」の英語訳②proof of concept

「proof of concept」も「実証実験」として使われることがあります。この言葉は、特にアイデアや技術の実現可能性を確認するための実験に用いられます。新しい製品の基本的な機能を確認する際に適しています。
① The proof of concept demonstrated the feasibility of the project.(実証実験はプロジェクトの実現可能性を示しました。)
② We need a proof of concept before investing further.(さらなる投資の前に実証実験が必要です。)
③ The team completed the proof of concept in two weeks.(チームは2週間で実証実験を完了しました。)

「実証実験」の英語訳③field trial

「field trial」は、実際の環境で行われる「実証実験」を指します。特に農業や医療など、現場でのテストが重要な分野で使われることが多いです。
① The new crop variety underwent a field trial last season.(新しい作物品種は昨シーズンに実証実験を受けました。)
② Field trials are essential for testing in real-world conditions.(実証実験は現実の条件でのテストに不可欠です。)
③ The field trial provided valuable insights into the product’s performance.(実証実験は製品の性能に関する貴重な洞察を提供しました。)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
pilot experiment:小規模でのテストや試験的な実施に使われる。例文:We conducted a pilot experiment to test the new software.(新しいソフトウェアをテストするために実証実験を行いました。)
proof of concept:アイデアや技術の実現可能性を確認するための実験に使われる。例文:The proof of concept demonstrated the feasibility of the project.(実証実験はプロジェクトの実現可能性を示しました。)
field trial:実際の環境で行われるテストに使われる。例文:The new crop variety underwent a field trial last season.(新しい作物品種は昨シーズンに実証実験を受けました。)


「実証実験」を使う際によく用いられる表現

表現① conduct a pilot study

conduct a pilot studyは小規模な研究を行うという意味の表現です。
例文:We plan to conduct a pilot study next month.(来月、実証実験を行う予定です。)

表現② validate through trials

validate through trialsは試験を通じて検証するという意味の表現です。
例文:The technology was validated through extensive trials.(その技術は広範な実証実験を通じて検証されました。)

「実証実験」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
feasibility 実現可能性
prototype 試作品
evaluation 評価
implementation 実施

まとめ

「実証実験」を英語で表現する際には、文脈に応じて「pilot experiment」、「proof of concept」、「field trial」などの言葉を使い分けることが重要です。それぞれの言葉には異なるニュアンスがあり、適切に使うことでより正確なコミュニケーションが可能になります。これらの表現を理解し、実際の場面で活用してみましょう!

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話