「偏差値」は英語で何という?例文付きで解説!

「偏差値」は英語で何と言えばよい?

みなさん、「偏差値」という言葉を聞いたことがありますか?日本の教育システムではよく使われるこの言葉、英語でどう表現するのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。

「偏差値」の英語訳① standard score

「偏差値」の英語訳としてよく使われるのが「standard score」です。この「standard score」には平均からの差異を数値化するというニュアンスがあります。主に統計学や教育の分野で使われることが多いです。
それでは例文を見てみましょう。

左の画像

My standard score in math is 70.
(私の数学の偏差値は70です。)
右の画像

That’s quite high!
(それはかなり高いね!)

「偏差値」の英語訳② deviation value

「deviation value」も「偏差値」として使うことができます。ただし、「standard score」が一般的な表現であるのに対して、「deviation value」はより技術的なニュアンスを含みます。統計学やデータ分析の場面で使われることが多いです。
それでは例文を見てみましょう。

左の画像

The deviation value of this test is 1.5.
(このテストの偏差値は1.5です。)
右の画像

Is that good or bad?
(それは良いの?悪いの?)

「偏差値」の英語訳③ z-score

「z-score」もまた「偏差値」の訳として使われます。この表現は特に統計学で標準正規分布に基づく偏差値を表す時に使われます。「z-score」は標準偏差単位での偏差を示すので、技術的な場面で多用されます。
それでは例文を見てみましょう。

左の画像

Her z-score in the exam was 2.0.
(彼女の試験の偏差値は2.0でした。)
右の画像

That’s excellent!
(それは素晴らしいね!)

それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。

standard score:主に教育や一般的な統計学で使われる。日常的な会話でも通じやすい。
例文:My standard score in math is 70.(私の数学の偏差値は70です。)

deviation value:技術的なニュアンスを含む表現。統計学やデータ分析の場面で使われる。
例文:The deviation value of this test is 1.5.(このテストの偏差値は1.5です。)

z-score:標準正規分布に基づく偏差値を示す。特に統計学で多用される。
例文:Her z-score in the exam was 2.0.(彼女の試験の偏差値は2.0でした。)


「偏差値」を使う際によく用いられる表現

表現① calculate the standard score

「calculate the standard score」は「偏差値を計算する」という意味の表現です。
例文:You need to calculate the standard score for this data set.(このデータセットの偏差値を計算する必要があります。)

表現② interpret the z-score

「interpret the z-score」は「zスコアを解釈する」という意味の表現です。
例文:How do you interpret the z-score in this context?(この文脈でzスコアをどう解釈しますか?)

「偏差値」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
mean 平均
standard deviation 標準偏差
distribution 分布
data set データセット
statistical analysis 統計分析

まとめ

このように、「偏差値」を英語で表現する際には「standard score」、「deviation value」、「z-score」などの言葉が使われます。それぞれの言葉がどのような場面で使われるのかを理解することで、適切な表現を選ぶことができます。日常会話や技術的な場面での使い分けを覚えておくと便利です。ぜひ、この記事を参考にして、英語での表現力を高めてください。


englishcompany



WebRTCで無料英会話