「作業員」は英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

「作業員」は英語で何と言えばよい?

みなさん、「作業員」という言葉を英語でどう表現するか考えたことはありますか?この言葉は、さまざまな状況で使われるため、適切な英語訳を選ぶことが大切です。

左の画像

この記事では「作業員」の英語訳をいくつか紹介し、それぞれの使い分けについても解説します。ぜひ参考にしてください!

「作業員」の英語訳①worker

「作業員」を英語で表現する際、最も一般的に使われるのが「worker」です。この単語は、工場や建設現場などで働く人々を指す際に頻繁に使用されます。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① The factory hired 50 new workers this month.(工場は今月50人の新しい作業員を雇いました。)
② Many workers were present at the construction site.(多くの作業員が建設現場にいました。)
③ The workers are taking a break now.(作業員たちは今休憩を取っています。)

「作業員」の英語訳②laborer

「laborer」も「作業員」として使われることがあります。この単語は、特に肉体労働を行う人々を指す際に適しています。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① The laborers worked tirelessly throughout the day.(作業員たちは一日中休むことなく働きました。)
② He started his career as a laborer in the fields.(彼は畑で作業員としてキャリアを始めました。)
③ The laborers gathered for a meeting after work.(作業員たちは仕事の後に会議のために集まりました。)

「作業員」の英語訳③operative

「operative」という言葉も「作業員」を指すことができますが、特に工場や製造業での作業員を指すことが多いです。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① The operatives were trained to use the new machinery.(作業員たちは新しい機械を使うための訓練を受けました。)
② Each operative has a specific role in the production line.(各作業員には生産ラインでの特定の役割があります。)
③ The company employs over 200 operatives.(その会社は200人以上の作業員を雇用しています。)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
worker:一般的な作業員を指し、幅広い職場で使われる。例:The workers are taking a break now.(作業員たちは今休憩を取っています。)
laborer:肉体労働を行う作業員を指す。例:The laborers worked tirelessly throughout the day.(作業員たちは一日中休むことなく働きました。)
operative:特に製造業や工場での作業員を指す。例:The operatives were trained to use the new machinery.(作業員たちは新しい機械を使うための訓練を受けました。)


「作業員」を使う際によく用いられる表現

表現① work on a project

work on a projectはプロジェクトに取り組むという意味の表現です。
例文:The workers are currently working on a new project.(作業員たちは現在新しいプロジェクトに取り組んでいます。)

表現② carry out tasks

carry out tasksは任務を遂行するという意味の表現です。
例文:Laborers carry out tasks assigned by the supervisor.(作業員たちは監督者から割り当てられた任務を遂行します。)

「作業員」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
supervisor 監督者
shift シフト
equipment 設備
team チーム
schedule スケジュール

まとめ

「作業員」を英語で表現する際には、worker、laborer、operativeなどの単語が使われます。それぞれの単語は使用される文脈やニュアンスが異なるため、適切な場面で使い分けることが重要です。例えば、一般的な作業員を指す場合はworker、肉体労働を強調する場合はlaborer、製造業の現場で働く場合はoperativeが適しています。これらの違いを理解して、英語でのコミュニケーションをより効果的にしましょう!

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話