「3年間ありがとう」は英語で何という?例文付きで解説!

「3年間ありがとう」は英語で何と言えばよい?

みなさん、「3年間ありがとう」と言いたいとき、どのように英語で表現しますか?感謝の気持ちを伝えるために、適切な英訳を選びたいですよね。

左の画像

この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。

「3年間ありがとう」の英語訳①Thank you for the past three years

「Thank you for the past three years」は、過去3年間にわたる感謝を伝える際に使われる表現である。このフレーズは、特に長期間にわたる関係や協力に対して感謝を示すときに適している。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① Thank you for the past three years of support. (この3年間のサポートに感謝します。)
② I want to say thank you for the past three years of friendship. (この3年間の友情に感謝を伝えたいです。)
③ Thank you for the past three years of hard work. (この3年間の努力に感謝します。)

「3年間ありがとう」の英語訳②Thanks for three amazing years

「Thanks for three amazing years」は、3年間が特に素晴らしかったと強調したいときに使われる。このフレーズは、感謝の気持ちをよりカジュアルに、かつ親しみを込めて伝えることができる。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① Thanks for three amazing years together. (一緒に過ごした素晴らしい3年間に感謝します。)
② I really appreciate these three amazing years. (この素晴らしい3年間に本当に感謝しています。)
③ Thanks for making these three years amazing. (この3年間を素晴らしいものにしてくれてありがとう。)

「3年間ありがとう」の英語訳③Grateful for three wonderful years

「Grateful for three wonderful years」は、3年間の素晴らしい経験に対する感謝を表現する際に使われる。この表現は、感謝の気持ちをよりフォーマルに伝えることができる。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① I am grateful for three wonderful years with you. (あなたと過ごした素晴らしい3年間に感謝しています。)
② Feeling grateful for three wonderful years of growth. (成長の素晴らしい3年間に感謝しています。)
③ Grateful for three wonderful years of memories. (思い出の素晴らしい3年間に感謝しています。)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめる。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
Thank you for the past three years:フォーマルで、過去3年間の関係や協力に対して感謝を示す。
Thanks for three amazing years:カジュアルで、3年間が特に素晴らしかったと強調する。
Grateful for three wonderful years:フォーマルで、素晴らしい経験に対する感謝を表現する。


「3年間ありがとう」を使う際によく用いられる表現

表現① express my gratitude

express my gratitudeは感謝の気持ちを表現するという意味の表現である。
例文:I want to express my gratitude for the past three years.(この3年間に感謝の気持ちを表したいです。)

表現② cherish the memories

cherish the memoriesは思い出を大切にするという意味の表現である。
例文:I will always cherish the memories from these three years.(この3年間の思い出をいつも大切にします。)

「3年間ありがとう」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
appreciation 感謝
memories 思い出
support 支援
friendship 友情
growth 成長

まとめ

「3年間ありがとう」を英語で表現する方法はいくつかあり、それぞれのニュアンスや文脈に応じて使い分けることが重要である。フォーマルな場面では「Thank you for the past three years」や「Grateful for three wonderful years」が適しているが、カジュアルな場面では「Thanks for three amazing years」が良い選択となる。感謝の気持ちをしっかりと伝えるために、これらの表現をうまく活用しよう!

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話