「永遠の愛」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「永遠の愛」という言葉を聞いたことがありますか?ロマンチックな映画や小説でよく使われますね。この記事では、「永遠の愛」を英語でどのように表現するかを解説します。いくつかの英語訳とその使い分けまで説明しますので、ぜひ参考にしてください。
「永遠の愛」の英語訳① eternal love
「永遠の愛」を英語で言うと、一番頻繁に使われるのが「eternal love」です。この表現は、文字通り「永遠の愛」という意味で、ロマンチックな文脈でよく使われます。例えば、結婚式の誓いの言葉や、ラブレターなどです。
「永遠の愛」の英語訳② timeless love
「timeless love」も「永遠の愛」として使える表現です。これは時間に縛られない、永遠に続く愛というニュアンスがあります。古典的な文学や詩でよく見かける言い方です。
「永遠の愛」の英語訳③ unending love
「unending love」もまた「永遠の愛」を意味します。この表現は、終わりのない愛という意味で、非常に深い感情を表現する際に用いられます。
「永遠の愛」の英語訳④ everlasting love
「everlasting love」は、「永遠に続く愛」という意味です。この表現は、歌詞や詩でよく使われ、ロマンチックな雰囲気を持っています。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
eternal love:文字通りの「永遠の愛」で、結婚式やラブレターで使われる
timeless love:時間に縛られない愛で、古典的な文学や詩で使用される
unending love:終わりのない愛で、非常に深い感情を表現する際に使われる
everlasting love:永遠に続く愛で、歌詞や詩でよく使われる
「永遠の愛」を使う際によく用いられる表現
表現① promise eternal love
「promise eternal love」は「永遠の愛を誓う」という意味の表現です。
例文:I promise you my eternal love.(君に永遠の愛を誓います。)
表現② cherish timeless love
「cherish timeless love」は「時間に縛られない愛を大切にする」という意味です。
例文:We cherish our timeless love.(私たちは時間に縛られない愛を大切にします。)
「永遠の愛」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
commitment | 約束 |
devotion | 献身 |
loyalty | 忠誠 |
affection | 愛情 |
まとめ
「永遠の愛」を英語で表現する際には、文脈やニュアンスによってさまざまな表現が使われます。「eternal love」はもっとも一般的でロマンチックな表現であり、「timeless love」は時間に縛られない愛を表現します。その他、「unending love」や「everlasting love」もそれぞれ独自のニュアンスを持ちます。どの表現を使うかは、シチュエーションや伝えたい感情によって選ぶと良いでしょう。