「外交的」は英語で何と言えばよい?
外交的な人っていますよね。彼らはどんな場面でもすぐに打ち解けて、周りの人々と良好な関係を築くことができます。「外交的」を英語で表現するには、どのような言葉が適しているのでしょうか?
「外交的」の英語訳①outgoing
外交的の英語訳としてよく使われるのが「outgoing」です。この単語は、社交的で人付き合いが得意な人を指します。例えば、新しい環境でもすぐに友達を作れるような人にぴったりの表現です。それでは例文をいくつか見てみましょう。
①She is very outgoing and makes friends easily.(彼女はとても外交的で、すぐに友達を作ります。)
②His outgoing nature helps him succeed in sales.(彼の外交的な性格は営業で成功するのに役立っています。)
③Being outgoing is a great asset in networking events.(外交的であることはネットワーキングイベントで大きな武器です。)
「外交的」の英語訳②sociable
sociableも「外交的」として使われます。outgoingがより積極的なニュアンスを持つのに対し、sociableは人と一緒にいることを楽しむという意味合いがあります。それでは例文をいくつか見てみましょう。
①He is sociable and enjoys meeting new people.(彼は外交的で、新しい人と会うのが好きです。)
②Her sociable personality makes her popular at parties.(彼女の外交的な性格はパーティーで人気者にします。)
③Sociable people often have a wide circle of friends.(外交的な人はしばしば広い交友関係を持っています。)
「外交的」の英語訳③extroverted
extrovertedもまた「外交的」を表す言葉です。心理学的な用語で、外向的な性格を指します。内向的な性格とは対照的に、外部の世界との交流を好む人に使われます。それでは例文をいくつか見てみましょう。
①As an extroverted person, he thrives in group settings.(外向的な人として、彼はグループでの活動で力を発揮します。)
②She is extroverted and loves being the center of attention.(彼女は外交的で、注目の的になるのが大好きです。)
③Extroverted individuals often excel in leadership roles.(外交的な人はリーダーシップの役割で優れることが多いです。)
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
outgoing:積極的に人と関わることを楽しむ性格を指す。例文:She is very outgoing and makes friends easily.(彼女はとても外交的で、すぐに友達を作ります。)
sociable:人と一緒にいることを楽しむ性格を指す。例文:He is sociable and enjoys meeting new people.(彼は外交的で、新しい人と会うのが好きです。)
extroverted:心理学的に外向的な性格を指す。例文:As an extroverted person, he thrives in group settings.(外向的な人として、彼はグループでの活動で力を発揮します。)
「外交的」を使う際によく用いられる表現
表現① make friends easily
make friends easilyは「すぐに友達を作る」という意味の表現です。
例文:She makes friends easily wherever she goes.(彼女はどこに行ってもすぐに友達を作ります。)
表現② enjoy socializing
enjoy socializingは「社交を楽しむ」という意味の表現です。
例文:He enjoys socializing at parties.(彼はパーティーでの社交を楽しみます。)
「外交的」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
networking | ネットワーキング |
friendship | 友情 |
interaction | 交流 |
communication | コミュニケーション |
まとめ
「外交的」を英語で表現する際には、outgoing、sociable、extrovertedといった単語が使われます。それぞれの単語は微妙に異なるニュアンスを持っており、文脈によって使い分けることが重要です。例えば、積極的に人と関わることを楽しむ場合はoutgoing、人と一緒にいることを楽しむ場合はsociable、心理学的に外向的な性格を指す場合はextrovertedを使うと良いでしょう。これらの表現を使いこなして、英語でのコミュニケーションをより豊かにしましょう!