「名刺交換」は英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

「名刺交換」は英語で何と言えばよい?

名刺交換はビジネスシーンでよく行われる儀式ですね。英語でこの行為をどのように表現するのでしょうか?

左の画像

この記事では、名刺交換の英語訳とその使い分けを解説します。ぜひ参考にしてください!

「名刺交換」の英語訳①exchange business cards

名刺交換を英語で表現する際に最も一般的なのが「exchange business cards」です。この表現は、ビジネスの場でお互いの名刺を交換するという直接的な意味を持っています。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① Let’s exchange business cards after the meeting.(会議の後で名刺交換をしましょう。)
② During the conference, I exchanged business cards with many professionals.(会議中に多くの専門家と名刺交換をしました。)
③ It’s customary to exchange business cards at the start of a business meeting.(ビジネス会議の始めに名刺交換をするのが習慣です。)

「名刺交換」の英語訳②swap business cards

「swap business cards」も名刺交換を表す言い方です。こちらは「exchange」と同様の意味を持ちますが、少しカジュアルなニュアンスがあります。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① We swapped business cards at the networking event.(ネットワーキングイベントで名刺交換をしました。)
② Let’s swap business cards to keep in touch.(連絡を取り合うために名刺交換をしましょう。)
③ At the seminar, attendees were encouraged to swap business cards.(セミナーでは参加者が名刺交換をするように促されました。)

「名刺交換」の英語訳③trade business cards

「trade business cards」もまた名刺交換を表現する方法です。この表現は、ビジネスカードを「取引」するというイメージを持っています。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① We traded business cards at the end of the presentation.(プレゼンテーションの終わりに名刺交換をしました。)
② It’s a good idea to trade business cards at industry events.(業界イベントで名刺交換をするのは良い考えです。)
③ They traded business cards to explore potential collaborations.(彼らは潜在的な協力関係を探るために名刺交換をしました。)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
exchange business cards:ビジネスの場での正式な名刺交換に最も適している。
swap business cards:カジュアルな場面や、親しい関係での名刺交換に使われることが多い。
trade business cards:ビジネスの取引や交渉の場で使われることが多く、少しフォーマルな印象を与える。


「名刺交換」を使う際によく用いられる表現

表現① initiate a conversation

initiate a conversationは会話を始めるという意味の表現です。
例文:He initiated a conversation by exchanging business cards.(彼は名刺交換をして会話を始めました。)

表現② establish a connection

establish a connectionは関係を築くという意味の表現です。
例文:Exchanging business cards helps establish a connection.(名刺交換は関係を築くのに役立ちます。)

「名刺交換」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
networking ネットワーキング
introduction 紹介
professional 専門家
contact information 連絡先情報

まとめ

名刺交換を英語で表現する際には、「exchange business cards」が最も一般的でフォーマルな選択肢です。「swap business cards」はカジュアルな場面に適しており、「trade business cards」は取引や交渉の場面で使われることが多いです。それぞれの表現のニュアンスを理解して、適切な場面で使い分けましょう!

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話