「花畑」は英語で何という?例文付きで解説!

「花畑」は英語で何と言えばよい?

みなさん、「花畑」を見たことがありますか?色とりどりの花が咲き誇る風景は、心を癒してくれますよね。「花畑」を英語で表現する際に、どのように言えばよいのでしょうか?

左の画像

この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。

「花畑」の英語訳①flower field

「花畑」の英語訳として一般的に使われるのが「flower field」です。この表現は、広い土地に花が咲き乱れている様子を指します。自然の中にある花畑を想像するときにぴったりです。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① The children ran through the flower field, laughing joyfully.(子供たちは花畑を駆け回り、楽しそうに笑っていた。)
② She painted a beautiful landscape of a flower field in spring.(彼女は春の花畑の美しい風景を描いた。)
③ We had a picnic in the middle of a vast flower field.(私たちは広大な花畑の真ん中でピクニックをした。)

「花畑」の英語訳②flower garden

「flower garden」も「花畑」として使うことができます。ただし、「flower garden」はより整備された庭園のイメージが強く、個人の庭や公園内の花の区画を指すことが多いです。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① Her grandmother has a charming flower garden in her backyard.(彼女の祖母は裏庭に魅力的な花畑を持っている。)
② The flower garden at the park is a popular spot for wedding photos.(公園の花畑は結婚写真の人気スポットだ。)
③ They spent the afternoon planting roses in the flower garden.(彼らは午後を花畑でバラを植えるのに費やした。)

「花畑」の英語訳③meadow of flowers

「meadow of flowers」という表現も「花畑」を表すことができます。この表現は、自然に近い状態で花が咲いている草原を意味し、詩的なニュアンスがあります。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① The meadow of flowers stretched as far as the eye could see.(花畑は見渡す限り広がっていた。)
② They discovered a hidden meadow of flowers during their hike.(彼らはハイキング中に隠れた花畑を発見した。)
③ The artist was inspired by the meadow of flowers to create a new painting.(画家は花畑に触発されて新しい絵を描いた。)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
flower field:自然の中に広がる花畑を指し、広大な土地に咲く花のイメージです。
flower garden:整備された庭園や公園内の花の区画を指し、個人の庭にも使われます。
meadow of flowers:詩的で自然な草原に咲く花を表現し、ロマンチックなニュアンスがあります。


「花畑」を使う際によく用いられる表現

表現① stroll through the flower field

stroll through the flower fieldは花畑を散策するという意味の表現です。
例文:They decided to stroll through the flower field to enjoy the sunset.(彼らは夕日を楽しむために花畑を散策することにした。)

表現② cultivate a flower garden

cultivate a flower gardenは花畑を育てるという意味の表現です。
例文:She loves to cultivate a flower garden in her free time.(彼女は自由な時間に花畑を育てるのが好きだ。)

「花畑」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
blossom 開花する
petal 花びら
fragrance 香り
landscape 風景
botanical 植物の

まとめ

「花畑」を英語で表現する際には、「flower field」、「flower garden」、「meadow of flowers」といった選択肢があります。それぞれの表現は、花畑の形態や雰囲気によって使い分けることができます。自然の広がりを感じたいときは「flower field」、整備された庭を指すときは「flower garden」、詩的で自然な草原を表現したいときは「meadow of flowers」が適しています。例文や関連する表現を参考に、適切な言葉を選んでみてください!

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話