「顔文字」は英語で何と言えばよい?
みなさん、メッセージを送るときに「顔文字」を使っていますか?英語では「顔文字」をどう表現するのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。ぜひ参考にしてください。
「顔文字」の英語訳① emoticon
「顔文字」の英語訳としてよく使われるのが「emoticon」です。この「emoticon」には「emotion(感情)」と「icon(アイコン)」を組み合わせた意味があります。主に感情を表現するために使われます。
それでは例文を見てみましょう。
「顔文字」の英語訳② emoji
「emoji」も「顔文字」として使うことができます。ただし、「emoji」は日本発祥の言葉で、よりグラフィカルな絵文字を指します。顔文字がテキストベースであるのに対して、「emoji」は画像やアイコンとして使われることが多いです。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
emoticon:感情を表現するためのテキストベースの顔文字。メッセージやチャットでよく使われる。
emoji:グラフィカルな絵文字。ソーシャルメディアやメッセージアプリで広く使われる。
「顔文字」を使う際によく用いられる表現
表現① add an emoticon
「add an emoticon」は「顔文字を追加する」という意味の表現です。
例文:I always add an emoticon to my emails.(私はいつもメールに顔文字を追加します。)
表現② send an emoji
「send an emoji」は「絵文字を送る」という意味の表現です。
例文:She sent me a happy emoji.(彼女は私にハッピーな絵文字を送ってくれました。)
「顔文字」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
smiley | スマイリー |
text | テキスト |
icon | アイコン |
message | メッセージ |
まとめ
といったように、「顔文字」を英語で表現する方法について解説しました。「emoticon」はテキストベースの顔文字を指し、「emoji」はグラフィカルな絵文字を指します。それぞれのニュアンスや使い分けを理解して、適切な場面で使ってみてください。