「氷」は英語で何という?例文付きで解説!

「氷」は英語で何と言えばよい?

みなさん、飲み物に使う「氷」は好きですか?「氷」を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。

「氷」の英語訳①ice

「氷」の英語訳として最も一般的に使われるのが「ice」です。この「ice」は冷たい水が凍った状態を指します。例えば、飲み物に入れる氷や冬に見られる氷などです。では、具体的な例文を見てみましょう。

左の画像

Can I have some ice in my drink?
(飲み物に氷を入れてもらえますか?)
右の画像

Sure, here you go.
(もちろん、どうぞ。)

「氷」の英語訳②frost

「frost」も「氷」を意味しますが、こちらは特に地面や窓ガラスにできる霜や薄い氷の層を指します。例えば、寒い朝に見られる霜のことです。

左の画像

The car windows are covered in frost.
(車の窓が霜で覆われている。)
右の画像

We need to scrape it off before driving.
(運転する前にそれをこすり取らないといけないね。)

「氷」の英語訳③glacier

「glacier」は「氷河」を意味します。これは大規模な氷の塊が山間部や極地で長い時間をかけてゆっくりと移動するものです。

左の画像

We visited a glacier during our trip to Alaska.
(アラスカ旅行中に氷河を訪れました。)
右の画像

It was an incredible sight!
(それは素晴らしい景色でした!)

それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。

ice:一般的な氷。飲み物に入れる氷や冷凍庫で作る氷など。
frost:霜や薄い氷の層。寒い朝に見られる地面や窓ガラスの霜。
glacier:氷河。山間部や極地で長い時間をかけて移動する大規模な氷の塊。


「氷」を使う際によく用いられる表現

表現① break the ice

「break the ice」は「緊張をほぐす」という意味の表現です。初対面の人と話すときなどに使います。
例文:He told a joke to break the ice.(彼は緊張をほぐすためにジョークを言いました。)

表現② on thin ice

「on thin ice」は「危険な状況にある」という意味です。
例文:She’s on thin ice after missing the deadline.(彼女は締め切りを逃した後、危険な状況にある。)

「氷」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
ice cube 氷のキューブ
ice rink アイスリンク
iceberg 氷山
black ice ブラックアイス(道路にできる薄い氷の層)

まとめ

「氷」の英語訳には「ice」、「frost」、「glacier」などがあります。それぞれの単語は異なる文脈で使われ、具体的なシチュエーションに応じて使い分けることが重要です。例えば、飲み物に入れる氷は「ice」、寒い朝に見られる霜は「frost」、そして大規模な氷河は「glacier」となります。しっかり覚えて、適切に使い分けましょう。




englishcompany



WebRTCで無料英会話