目次
「待ってるね」は英語で何と言えばよい?
「待ってるね」というフレーズ、日常会話でよく使いますよね。英語でどう表現するか、考えたことはありますか?この記事では、いくつかの英語訳とその使い分けを解説します。ぜひ参考にしてください!
「待ってるね」の英語訳①I’m waiting for you
「I’m waiting for you」は、相手を待っていることを直接的に伝える表現です。カジュアルな場面でよく使われます。
①I’m waiting for you at the café.(カフェで待ってるね。)
②I’m waiting for you to call.(電話を待ってるね。)
③I’m waiting for you outside.(外で待ってるね。)
「待ってるね」の英語訳②I’ll be waiting
「I’ll be waiting」は、未来のある時点で待っていることを示す表現です。少しフォーマルなニュアンスがあります。
①I’ll be waiting at the entrance.(入口で待ってるね。)
②I’ll be waiting for your response.(返事を待ってるね。)
③I’ll be waiting until you arrive.(到着するまで待ってるね。)
「待ってるね」の英語訳③Looking forward to seeing you
「Looking forward to seeing you」は、待つことに対して楽しみにしている気持ちを表現します。親しい間柄で使われることが多いです。
①I’m looking forward to seeing you tomorrow.(明日会うのを楽しみにして待ってるね。)
②Looking forward to seeing you at the party.(パーティーで会うのを楽しみにして待ってるね。)
③I’m looking forward to seeing you soon.(すぐに会えるのを楽しみにして待ってるね。)
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
I’m waiting for you:直接的に待っていることを伝える表現で、カジュアルな場面で使用される。
I’ll be waiting:未来のある時点で待っていることを示し、少しフォーマルなニュアンスがある。
Looking forward to seeing you:待つことを楽しみにしている気持ちを表現し、親しい間柄で使われる。
「待ってるね」を使う際によく用いられる表現
表現① hold on
「Hold on」は「ちょっと待ってて」という意味の表現です。
例文:Hold on, I’ll be right back.(ちょっと待ってて、すぐ戻るよ。)
表現② hang tight
「Hang tight」は「しばらく待ってて」という意味で、カジュアルな場面で使われます。
例文:Hang tight, we’re almost there.(しばらく待ってて、もうすぐ着くよ。)
「待ってるね」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
patiently | 辛抱強く |
eagerly | 楽しみに |
anxiously | 心配しながら |
まとめ
「待ってるね」を英語で表現するには、状況や相手との関係に応じてさまざまな言い方があります。「I’m waiting for you」は直接的でカジュアル、「I’ll be waiting」は少しフォーマル、「Looking forward to seeing you」は楽しみにしているニュアンスを持ちます。それぞれの表現をうまく使い分けて、英語でのコミュニケーションを楽しみましょう!