image_12_1736487647578

「お誘いありがとう」は英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

「お誘いありがとう」は英語で何と言えばよい?

みなさん、「お誘いありがとう」と言われたことがありますか?それとも、誰かを誘ったときに言われたことがありますか?この「お誘いありがとう」を英語で表現するには、どのように言えばいいのでしょうか?

左の画像

この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。ぜひ参考にしてください。

「お誘いありがとう」の英語訳①Thank you for the invitation

「お誘いありがとう」の英語訳としてよく使われるのが「Thank you for the invitation」です。この表現は、フォーマルな場面でもカジュアルな場面でも使える便利なフレーズです。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
①Thank you for the invitation to your party. (あなたのパーティーにお誘いいただきありがとうございます。)
②I appreciate your invitation to dinner. (ディナーにお誘いいただきありがとうございます。)
③Thank you for inviting me to the event. (イベントにお誘いいただきありがとうございます。)

「お誘いありがとう」の英語訳②Thanks for inviting me

「Thanks for inviting me」も「お誘いありがとう」として使うことができます。この表現は、よりカジュアルな場面で使われることが多いです。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
①Thanks for inviting me to your home. (あなたの家にお誘いいただきありがとう。)
②I had a great time, thanks for inviting me. (楽しい時間を過ごしました、お誘いありがとう。)
③Thanks for inviting me to join you. (一緒に参加するよう誘ってくれてありがとう。)

「お誘いありがとう」の英語訳③I appreciate the invitation

「I appreciate the invitation」は、感謝の気持ちをより強調したいときに使える表現です。フォーマルな場面に適しています。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
①I appreciate the invitation to your wedding. (あなたの結婚式にお誘いいただき感謝します。)
②I truly appreciate the invitation to speak at the conference. (会議で話す機会をいただき、本当に感謝しています。)
③I appreciate the invitation, but I must decline. (お誘いに感謝しますが、辞退しなければなりません。)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
Thank you for the invitation:フォーマルでもカジュアルでも使える万能な表現。
Thanks for inviting me:カジュアルな場面での使用が一般的。
I appreciate the invitation:感謝の気持ちを強調し、フォーマルな場面に適している。


「お誘いありがとう」を使う際によく用いられる表現

表現① decline an invitation

decline an invitationは招待を断るという意味の表現です。
例文:I must decline the invitation due to prior commitments.(先約があるため、お誘いを辞退しなければなりません。)

表現② accept an invitation

accept an invitationは招待を受けるという意味の表現です。
例文:I am happy to accept your invitation to the gala.(ガラにお誘いいただき、喜んで参加します。)

「お誘いありがとう」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
Invitation 招待
Appreciate 感謝する
Decline 辞退する
Accept 受け入れる

まとめ

「お誘いありがとう」を英語で表現する方法はいくつかありますが、場面や相手に応じて使い分けることが重要です。フォーマルな場面では「Thank you for the invitation」や「I appreciate the invitation」を、カジュアルな場面では「Thanks for inviting me」を使うと良いでしょう。これらの表現を使いこなして、感謝の気持ちをしっかりと伝えましょう!

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話