「ポニーテール」は英語で何という?例文付きで解説!

「ポニーテール」は英語で何と言えばよい?

みなさん、「ポニーテール」は好きですか?髪を一つにまとめるスタイルとして人気ですよね。「ポニーテール」を英語でどう言えばよいか知っていますか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けについて解説します。是非参考にしてください。

「ポニーテール」の英語訳① ponytail

「ポニーテール」の英語訳として最も一般的なのが「ponytail」です。この言葉には、髪を後ろで一つにまとめたスタイルを指すニュアンスがあります。日常会話でもよく使われる表現です。
それでは例文を見てみましょう。

左の画像

She always wears a ponytail.
(彼女はいつもポニーテールにしている。)
右の画像

Yes, it suits her well.
(うん、彼女によく似合うね。)

「ポニーテール」の英語訳② hair tied back

「hair tied back」も「ポニーテール」として使うことができます。ただし、「ponytail」が具体的なスタイルを指すのに対して、「hair tied back」は髪を後ろでまとめる行為そのものを意味します。
例文を見てみましょう。

左の画像

She has her hair tied back today.
(彼女は今日は髪を後ろでまとめている。)
右の画像

It looks very neat.
(とても整って見えるね。)

「ポニーテール」の英語訳③ bun

「bun」も「ポニーテール」と混同されることがありますが、これは髪をまとめて結び目を作るスタイルを指します。ポニーテールとは異なり、髪を丸くまとめるスタイルです。
例文を見てみましょう。

左の画像

She usually wears a bun at work.
(彼女は普段仕事ではお団子ヘアにしている。)
右の画像

It keeps her hair out of her face.
(それで顔に髪がかからないんだね。)

それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。

ponytail:髪を後ろで一つにまとめたスタイルを指す。カジュアルな場面でよく使われる。
hair tied back:髪を後ろでまとめる行為そのものを指す。一般的な表現。
bun:髪を丸くまとめたスタイルを指す。ポニーテールとは異なるスタイル。


「ポニーテール」を使う際によく用いられる表現

表現① put one’s hair in a ponytail

「put one’s hair in a ponytail」は「髪をポニーテールにする」という意味の表現です。
例文:She decided to put her hair in a ponytail for the event.
(彼女はイベントのために髪をポニーテールにすることにした。)

表現② wear a ponytail

「wear a ponytail」は「ポニーテールにしている」という意味の表現です。
例文:He often wears a ponytail during workouts.
(彼は運動中によくポニーテールにしている。)

「ポニーテール」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
elastic band ゴムバンド
scrunchie シュシュ
hair tie ヘアタイ

まとめ

今回は「ポニーテール」の英語訳について解説しました。日常生活でよく使われる「ponytail」、行為そのものを表す「hair tied back」、そして異なるスタイルの「bun」。それぞれのニュアンスや使い分けを理解して、適切に使いこなしましょう。これで、髪型の話題でも英語でスマートに会話できるようになるでしょう。


englishcompany



WebRTCで無料英会話