目次
「ポテトチップス」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「ポテトチップス」は好きですか?「ポテトチップス」を英語で言うとき、どのように表現すればよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。
「ポテトチップス」の英語訳① potato chips
アメリカ英語では「ポテトチップス」は「potato chips」と言います。これは最も一般的で、袋に入ったスナックとしてのポテトチップスを指します。例えば、スーパーで買えるあのカリカリのスナックです。
「ポテトチップス」の英語訳② crisps
イギリス英語では「ポテトチップス」は「crisps」と呼ばれます。アメリカ英語の「potato chips」と全く同じものを指しますが、イギリスでは「crisps」と言うことで通じます。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
potato chips:アメリカ英語で、袋に入ったスナックとしてのポテトチップスを指します。
crisps:イギリス英語で、同じく袋に入ったスナックとしてのポテトチップスを指します。
「ポテトチップス」を使う際によく用いられる表現
表現① eat potato chips
「eat potato chips」は「ポテトチップスを食べる」という意味の表現です。
例文:I usually eat potato chips during lunch breaks.
(昼休みにポテトチップスを食べることが多いです。)
表現② grab some crisps
「grab some crisps」は「ポテトチップスを手に取る」という意味の表現です。
例文:Let’s grab some crisps for the movie night.
(映画の夜にポテトチップスを手に取りましょう。)
「ポテトチップス」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
snack | スナック |
bag | 袋 |
flavor | 味 |
crispy | カリカリ |
まとめ
といったように、「ポテトチップス」はアメリカ英語では「potato chips」、イギリス英語では「crisps」と言います。それぞれの地域で使われる単語が違うので、旅行や留学の際には注意が必要です。自分の使う英語のスタイルに合わせて適切に使い分けましょう。