目次
- 1 「再生」は英語で何と言えばよい?
- 2 それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
- 3 「再生」を使う際によく用いられる表現 表現①play a video 「play a video」は、ビデオを再生するという意味の表現です。 例文:Can you play the video?(ビデオを再生してくれる?) 表現②revive a tradition 「revive a tradition」は、伝統を復興するという意味の表現です。 例文:They want to revive the old festival.(彼らは古い祭りを復活させたい。)
- 4 「再生」を使う際に一緒に使われやすい単語
- 5 まとめ 以上のように、「再生」にはさまざまな英語訳があり、文脈によって適切な言葉を選ぶことが重要です。それぞれのニュアンスや使われる場面を理解して、適切な表現を使うように心がけましょう。
「再生」は英語で何と言えばよい?
「再生」を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。
「再生」の英語訳①playback
「再生」の英語訳としてよく使われるのが「playback」です。この「playback」には、音声や映像を再生するという意味があります。たとえば、録音した音声を再生する場合に使われることが多いです。
「再生」の英語訳②revival
「再生」は「revival」としても訳されることがあります。特に、文化や伝統、または事業の復興を指す場合に使われます。この言葉は、何かが再び活気を取り戻すニュアンスを持っています。
「再生」の英語訳③regeneration
「再生」は「regeneration」とも訳されます。この言葉は、特に自然や生物学的な文脈で使われることが多いです。たとえば、森林の再生や細胞の再生などが該当します。
「再生」の英語訳④restoration
「再生」は「restoration」とも訳されます。この言葉は、特に建物や芸術作品、自然環境の修復を指す場合に使われます。元の状態に戻すニュアンスが含まれています。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
playback:音声や映像を再生する場合に使われる。
例:Can you playback the recording?(録音を再生してくれる?)
revival:文化や伝統、事業の復興を指す場合に使われる。
例:The revival of traditional crafts is important.(伝統工芸の再生は重要です。)
regeneration:自然や生物学的な文脈で使われる。
例:The regeneration of forests is crucial for the environment.(森林の再生は環境にとって重要です。)
restoration:建物や芸術作品、自然環境の修復を指す場合に使われる。
例:The restoration of the old theater is impressive.(古い劇場の再生は見事です。)
「再生」を使う際によく用いられる表現
表現①play a video
「play a video」は、ビデオを再生するという意味の表現です。
例文:Can you play the video?(ビデオを再生してくれる?)
表現②revive a tradition
「revive a tradition」は、伝統を復興するという意味の表現です。
例文:They want to revive the old festival.(彼らは古い祭りを復活させたい。)
例文:Can you play the video?(ビデオを再生してくれる?)
例文:They want to revive the old festival.(彼らは古い祭りを復活させたい。)
「再生」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
video | ビデオ |
recording | 録音 |
forest | 森林 |
tradition | 伝統 |
theater | 劇場 |