「氏名」は英語で何と言えばよい?
みなさん、書類に「氏名」を記入する際、英語でどう表現すればよいかご存知ですか?「氏名」を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?
「氏名」の英語訳①full name
「氏名」の英語訳として一般的に使われるのが「full name」です。この表現は、名字と名前の両方を含む完全な名前を指します。公式な書類や登録フォームでよく見かけますね。それでは例文をいくつか見てみましょう。
①Please enter your full name on the form.(フォームに氏名を記入してください。)
②The full name of the author is required for the citation.(引用には著者の氏名が必要です。)
③She introduced herself with her full name.(彼女は氏名を使って自己紹介しました。)
「氏名」の英語訳②name
「name」も「氏名」として使うことができます。ただし、「name」は一般的に名前全体を指す場合もあれば、名字または名前のどちらか一方を指すこともあります。文脈によって意味が変わるので注意が必要です。それでは例文をいくつか見てみましょう。
①What is your name?(あなたの名前は何ですか?)
②Please write your name at the top of the page.(ページの上部に名前を書いてください。)
③Her name is well-known in the community.(彼女の名前は地域でよく知られています。)
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
full name:名字と名前の両方を含む完全な名前を指し、公式な場面で使用されることが多い。例:Please enter your full name on the form.
name:文脈によって名字または名前のどちらか一方を指すこともあり、日常会話でよく使われる。例:What is your name?
「氏名」を使う際によく用いられる表現
表現① provide your full name
provide your full nameは氏名を提供するという意味の表現です。
例文:Please provide your full name for the reservation.(予約のために氏名を提供してください。)
表現② enter your name
enter your nameは名前を入力するという意味の表現です。
例文:Enter your name to log in.(ログインするために名前を入力してください。)
「氏名」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
surname | 姓 |
given name | 名 |
middle name | ミドルネーム |
initial | 頭文字 |
まとめ
「氏名」を英語で表現する際には、文脈に応じて「full name」や「name」を使い分けることが重要です。公式な場面では「full name」が適しており、日常的な会話では「name」がよく使われます。また、「surname」や「given name」などの単語も一緒に使われることが多いので、覚えておくと便利です。これで、英語での「氏名」の使い方に自信が持てますね!