「家計」は英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

「家計」は英語で何と言えばよい?

家計の管理、皆さんどうしていますか?家計簿をつけたり、予算を立てたりと、日々の生活に欠かせないものですよね。「家計」を英語で表現する際、どのように言えばよいのでしょうか?

左の画像

この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。

「家計」の英語訳①household finances

家計の英語訳としてよく使われるのが「household finances」です。この表現は、家庭全体の収入や支出を指す際に使われます。日常的な家計管理の場面で耳にすることが多いですね。それでは例文をいくつか見てみましょう。
① We need to review our household finances to save more money.(もっとお金を貯めるために家計を見直す必要があります。)
② Managing household finances can be challenging but rewarding.(家計の管理は難しいですが、やりがいがあります。)
③ She is responsible for the household finances in their family.(彼女は家族の家計を担当しています。)

「家計」の英語訳②family budget

「family budget」も「家計」として使うことができます。この表現は、特に家庭の予算を立てる際に用いられます。具体的な支出計画を立てるときに便利な言葉です。それでは例文をいくつか見てみましょう。
① We set a family budget to control our expenses.(私たちは支出を管理するために家計予算を立てました。)
② Sticking to a family budget can help avoid financial stress.(家計予算を守ることで、経済的なストレスを避けることができます。)
③ They discuss their family budget every month.(彼らは毎月家計予算について話し合います。)

「家計」の英語訳③domestic economy

「domestic economy」は、家計を指す際に使われることがありますが、少しフォーマルな印象を与えます。経済学や政策の文脈で使われることが多いです。それでは例文をいくつか見てみましょう。
① Understanding the domestic economy is crucial for effective household management.(効果的な家計管理には国内経済の理解が重要です。)
② The domestic economy impacts household spending habits.(国内経済は家計の支出習慣に影響を与えます。)
③ Changes in the domestic economy can affect family savings.(国内経済の変化は家族の貯蓄に影響を与える可能性があります。)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
household finances:家庭全体の収入と支出を指し、日常的な家計管理の場面で使われる。
family budget:家庭の予算を立てる際に用いられ、具体的な支出計画に関連する。
domestic economy:フォーマルな印象を与え、経済学や政策の文脈で使われることが多い。


「家計」を使う際によく用いられる表現

表現① manage household finances

manage household financesは家計を管理するという意味の表現です。
例文:We need to manage our household finances better.(私たちは家計をもっと上手に管理する必要があります。)

表現② stick to a budget

stick to a budgetは予算を守るという意味の表現です。
例文:It’s important to stick to a budget to avoid overspending.(使いすぎを避けるために予算を守ることが重要です。)

「家計」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
expenses 支出
savings 貯蓄
income 収入
budget 予算

まとめ

「家計」を英語で表現する際には、文脈や目的に応じて「household finances」、「family budget」、「domestic economy」などの表現を使い分けることが重要です。それぞれのニュアンスを理解し、適切な場面で使うことで、より正確なコミュニケーションが可能になります。家計管理を通して、より豊かな生活を目指しましょう!

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話