「知らない人」は英語で何という?例文付きで解説!

「知らない人」は英語で何と言えばよい?

みなさん、「知らない人」について考えたことはありますか?何かの状況で「知らない人」と話す必要があるかもしれません。この記事では、「知らない人」を英語でどのように言えばよいのか、その使い分けについて解説します。是非参考にしてください。

「知らない人」の英語訳① stranger

「知らない人」の英語訳としてよく使われるのが「stranger」です。この「stranger」には「見知らぬ人」というニュアンスがあります。例えば、街中で初めて会った人や、初対面の人に対して使うことが多いです。
それでは例文を見てみましょう。

左の画像

Don’t talk to strangers.
(知らない人に話しかけないでね。)
右の画像

I know, mom.
(わかってるよ、お母さん。)

「知らない人」の英語訳② unknown person

「unknown person」も「知らない人」として使うことができます。ただし、「stranger」が日常的なニュアンスを持つのに対して、「unknown person」はややフォーマルで、特定の人を知らない場合に使われます。例えば、警察の報告書などで使われることがあります。
例文を見てみましょう。

左の画像

An unknown person was seen near the crime scene.
(犯行現場の近くで知らない人が目撃されました。)
右の画像

That’s suspicious.
(それは怪しいね。)

「知らない人」の英語訳③ unfamiliar person

「unfamiliar person」もまた「知らない人」として使うことができます。この表現は、特にその人について詳しく知らない場合に使われます。例えば、職場や学校で見かけたことがあるけど知らない人に対して使います。
例文を見てみましょう。

左の画像

There was an unfamiliar person at the meeting today.
(今日の会議に見知らぬ人がいました。)
右の画像

I wonder who that was.
(あの人は誰だったんだろう。)

それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
stranger:日常的に使われる「見知らぬ人」というニュアンス。街中や初対面の人に対して使う。
unknown person:ややフォーマルな表現で、特定の人を知らない場合に使う。警察の報告書などで使用されることが多い。
unfamiliar person:その人について詳しく知らない場合に使う。職場や学校で見かけたことがあるけど知らない人に対して使う。


「知らない人」を使う際によく用いられる表現

表現① talk to strangers

「talk to strangers」は「知らない人に話しかける」という意味の表現です。
例文:You should never talk to strangers.(知らない人に話しかけてはいけません。)

「知らない人」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
caution 注意
interaction 交流
trust 信頼

まとめ

といったように、「知らない人」の英語訳にはいくつかの選択肢があります。それぞれのニュアンスや使われる場面を理解して、適切な表現を使うことが大切です。例えば、日常的な場面では「stranger」を使い、特定の人を知らない場合には「unknown person」を使うと良いでしょう。職場や学校で見かけたことがあるけど知らない人に対しては「unfamiliar person」が適しています。これらを参考にして、英語表現をより豊かにしてください。




englishcompany



WebRTCで無料英会話