目次
「それはいいね」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「それはいいね」と思うこと、日常でたくさんありますよね?英語でこの表現を使う際、どのように言えばよいのでしょうか?
「それはいいね」の英語訳①That’s nice
「それはいいね」の英語訳としてよく使われるのが「That’s nice」です。この表現は、何か良いことや嬉しいことを聞いたときに使います。例えば、友達が新しい仕事を得たときに使うと良いでしょう。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
①A: I got a promotion at work! B: That’s nice!(A: 仕事で昇進したよ! B: それはいいね!)
②A: We are going on a vacation next month. B: That’s nice!(A: 来月休暇に行くんだ。 B: それはいいね!)
③A: I just finished reading a great book. B: That’s nice!(A: 素晴らしい本を読み終えたよ。 B: それはいいね!)
「それはいいね」の英語訳②That’s great
「That’s great」も「それはいいね」として使うことができます。この表現は、特に何か素晴らしいことや成功を祝う際に適しています。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
①A: I passed my final exams! B: That’s great!(A: 期末試験に合格したよ! B: それはいいね!)
②A: We just bought a new house. B: That’s great!(A: 新しい家を買ったんだ。 B: それはいいね!)
③A: My team won the championship. B: That’s great!(A: チームが優勝したよ。 B: それはいいね!)
「それはいいね」の英語訳③That’s awesome
「That’s awesome」は「それはいいね」のカジュアルで強調された表現です。特に若者の間でよく使われ、何か非常に印象的なことに対して使います。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
①A: I got tickets to the concert! B: That’s awesome!(A: コンサートのチケットを手に入れたよ! B: それはいいね!)
②A: I just finished a marathon. B: That’s awesome!(A: マラソンを完走したよ。 B: それはいいね!)
③A: We are expecting a baby. B: That’s awesome!(A: 赤ちゃんを授かったんだ。 B: それはいいね!)
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
That’s nice:一般的に良いことを聞いたときに使う表現。日常会話でよく使われます。
That’s great:素晴らしいことや成功を祝う際に使います。より強調された表現です。
That’s awesome:非常に印象的なことに対して使うカジュアルな表現。特に若者の間で人気です。
「それはいいね」を使う際によく用いられる表現
表現① Sounds good
Sounds goodは「それはいいね」と同様に使える表現です。何か提案や計画に同意するときに使います。
例文:A: Let’s meet at 6 PM. B: Sounds good.(A: 6時に会おう。 B: それはいいね。)
表現② I’m happy for you
I’m happy for youは、相手の良いニュースを聞いて自分も嬉しいと伝える表現です。
例文:A: I got a new job! B: I’m happy for you.(A: 新しい仕事を得たよ! B: それはいいね。)
「それはいいね」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
congratulations | おめでとう |
fantastic | 素晴らしい |
excellent | 優れた |
まとめ
「それはいいね」は英語で様々な表現がありますが、それぞれのニュアンスや文脈に応じて使い分けることが大切です。日常会話で使う際には、相手の状況に合わせて適切な表現を選びましょう。これで、あなたも英語で「それはいいね!」と言えるようになりますね!