目次
「楽しいから」は英語で何と言えばよい?
みなさん、何かをする理由として「楽しいから」と言ったことはありますか?英語で「楽しいから」と伝えたいとき、どのように表現すればよいのでしょうか?
「楽しいから」の英語訳①Because it’s fun
「楽しいから」を英語で表現する際に最も一般的なのが「Because it’s fun」です。このフレーズは、何かをする理由が単純に楽しさにあることを示します。例えば、趣味や遊びの理由を説明するときに使われます。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① I play video games because it’s fun.(楽しいからビデオゲームをします)
② She dances because it’s fun.(彼女は楽しいからダンスをします)
③ We go hiking because it’s fun.(楽しいからハイキングに行きます)
「楽しいから」の英語訳②For the fun of it
「For the fun of it」は、何かを楽しむために行うことを示す表現です。このフレーズは、特に目的がなく、ただ楽しむために何かをする場合に使われます。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① They went to the park for the fun of it.(楽しいから公園に行きました)
② I painted the room for the fun of it.(楽しいから部屋を塗りました)
③ We played the game for the fun of it.(楽しいからゲームをしました)
「楽しいから」の英語訳③Just for fun
「Just for fun」は、楽しむことが唯一の目的であることを強調する表現です。このフレーズは、特に何かを真剣に行うわけではなく、楽しむためだけに行う場合に使われます。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① He sings just for fun.(楽しいから歌います)
② We built the sandcastle just for fun.(楽しいから砂の城を作りました)
③ She writes stories just for fun.(楽しいから物語を書きます)
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
Because it’s fun:楽しさが理由であることを直接的に示す表現。
For the fun of it:特に目的がなく、楽しみのために行うことを示す。
Just for fun:楽しむことが唯一の目的であることを強調する。
「楽しいから」を使う際によく用いられる表現
表現① have a good time
Have a good timeは楽しい時間を過ごすという意味の表現です。
例文:We had a good time at the party.(パーティーで楽しい時間を過ごしました)
表現② enjoy oneself
Enjoy oneselfは自分自身が楽しむという意味です。
例文:She enjoyed herself at the concert.(彼女はコンサートで楽しみました)
「楽しいから」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
entertainment | 娯楽 |
pleasure | 喜び |
amusement | 楽しみ |
まとめ
「楽しいから」を英語で表現するには、さまざまなフレーズがあります。それぞれのフレーズは微妙に異なるニュアンスを持ち、文脈によって使い分けることが重要です。何かをする理由が楽しさにある場合、これらの表現を使って、より豊かにコミュニケーションを楽しみましょう!