目次
「楽しみにしている」は英語で何と言えばよい?
「楽しみにしている」を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。
「楽しみにしている」の英語訳①looking forward to
「楽しみにしている」の最も一般的な英訳は「looking forward to」です。この表現は、未来の出来事に対して期待や楽しみを感じているときに使います。例えば、友達との再会や旅行などがこれにあたります。
「楽しみにしている」の英語訳②can’t wait
「can’t wait」も「楽しみにしている」と同じ意味で使うことができます。この表現は、特に待ちきれないほど楽しみにしているときに使います。例えば、映画の公開日を待ち遠しく感じているときなどに使えます。
「楽しみにしている」の英語訳③eager for
「eager for」も「楽しみにしている」として使えますが、こちらは少しフォーマルな表現です。特に、何かを強く望んでいる場合や、待ち遠しく感じていることを表現するのに適しています。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
looking forward to:未来の出来事に対する期待や楽しみに使う。フォーマル・インフォーマルの両方で使用可能。
can’t wait:待ちきれないほど楽しみにしていることを表現する。カジュアルな場面でよく使われる。
eager for:何かを強く望んでいる場合に使う。ややフォーマルな表現。
「楽しみにしている」を使う際によく用いられる表現
表現① anticipate
「anticipate」は「期待する」という意味で、「楽しみにしている」と似たニュアンスで使われます。
例文:I anticipate great results from this experiment.(この実験から素晴らしい結果を期待している。)
表現② look forward to
「look forward to」は「楽しみにしている」の定番表現です。
例文:I’m looking forward to the weekend.(週末を楽しみにしている。)
「楽しみにしている」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
event | イベント |
meeting | 会議 |
trip | 旅行 |
concert | コンサート |
まとめ
この記事では「楽しみにしている」の英訳について、さまざまな表現を紹介しました。特に「looking forward to」、「can’t wait」、「eager for」の違いを理解することで、状況に応じた適切な表現を使い分けることができるようになります。これらの表現を使いこなして、英会話をさらに楽しんでください。