「手書き」は英語で何と言えばよい?
手書きのメモを取るのが好きですか?それともデジタル派ですか?「手書き」を英語で表現する際、どのように言えばよいのでしょうか?
「手書き」の英語訳①handwriting
手書きの英語訳としてよく使われるのが「handwriting」です。このhandwritingは、文字や文章を手で書く行為そのものを指します。例えば、手書きの手紙やメモなどに使われます。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
①Her handwriting is beautiful.(彼女の手書きは美しいです。)
②I prefer handwriting notes to typing them.(私はメモを打つより手書きする方が好きです。)
③His handwriting is hard to read.(彼の手書きは読みづらいです。)
「手書き」の英語訳②handwritten
「handwritten」は、手で書かれた状態を表す形容詞です。手書きの手紙やドキュメントを説明する際に使われます。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
①I received a handwritten letter from my friend.(友人から手書きの手紙を受け取りました。)
②The contract must be handwritten.(契約書は手書きでなければなりません。)
③She gave me a handwritten recipe.(彼女は手書きのレシピをくれました。)
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
handwriting:手で書く行為そのものを指す。例:Her handwriting is beautiful.
handwritten:手で書かれた状態を指す形容詞。例:I received a handwritten letter from my friend.
「手書き」を使う際によく用いられる表現
表現① write by hand
write by handは手で書くという意味の表現です。
例文:Please write the essay by hand.(エッセイを手で書いてください。)
表現② penmanship
penmanshipは書道や手書きの技術を指します。
例文:His penmanship is excellent.(彼の書道は素晴らしいです。)
「手書き」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
notebook | ノート |
letter | 手紙 |
signature | 署名 |
journal | 日記 |
script | 手書きの文字 |
まとめ
手書きの英訳には「handwriting」と「handwritten」があります。それぞれ、手で書く行為そのものや、手で書かれた状態を表す際に使われます。手書きのニュアンスを正確に伝えるために、文脈に応じて使い分けることが大切です。手書きの魅力を活かして、日常生活に取り入れてみてはいかがでしょうか?