「英検」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「英検」は受けたことがありますか?「英検」を英語でどう表現すればいいのか、悩んだことはありませんか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けについて解説します。ぜひ参考にしてください。
「英検」の英語訳① EIKEN Test in Practical English Proficiency
「英検」の公式な英語名称は「EIKEN Test in Practical English Proficiency」です。この名称は、日本の英語検定試験の正式なタイトルです。例えば、履歴書に書く際や公式な場面で使用されます。
「英検」の英語訳② EIKEN
「EIKEN」は、英検の略称であり、日常会話やカジュアルな文脈で使われることが多いです。この単語を使うと、相手もすぐに英検のことだと理解してくれます。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
EIKEN Test in Practical English Proficiency:正式な名称で、公式な場面や履歴書、応募書類などで使用される。
EIKEN:カジュアルな文脈で使われる略称。日常会話や友人同士の会話でよく使われる。
「英検」を使う際によく用いられる表現
表現① pass the test
「pass the test」は「試験に合格する」という意味の表現で、英検に合格したことを表す際に使われます。
例文:I passed the EIKEN.(私は英検に合格しました。)
「英検」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
level | 級 |
exam | 試験 |
certificate | 証明書 |
まとめ
以上のように、「英検」を英語で表現する際には、状況や文脈に応じて「EIKEN Test in Practical English Proficiency」や「EIKEN」といった異なる表現を使い分けることが重要です。公式な場面ではフルネームを、カジュアルな場面では略称を使うと良いでしょう。これで、「英検」の英語訳についての理解が深まったと思います。
前後のおすすめ記事