image_25_1736487647578

「手紙の最後」は英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

「手紙の最後」は英語で何と言えばよい?

手紙を書くとき、最後に何を書くか迷ったことはありませんか?「手紙の最後」を英語で表現する際には、どのような言葉が適切なのでしょうか?

左の画像

この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けについて解説します。ぜひ参考にしてください!

「手紙の最後」の英語訳①closing

手紙の最後を表現する一般的な英語の一つが「closing」です。この言葉は、手紙やメールの締めくくりの部分を指します。フォーマルな手紙でもカジュアルな手紙でも使える便利な表現です。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① Please make sure your closing is polite.(手紙の最後は丁寧にしてください。)
② The closing of his letter was very touching.(彼の手紙の最後はとても感動的でした。)
③ She always uses a friendly closing.(彼女はいつも親しみやすい手紙の最後を使います。)

「手紙の最後」の英語訳②signature

「signature」は手紙の最後に自分の名前を書く部分を指します。特にビジネスレターや公式な文書で使われることが多いです。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① Don’t forget to include your signature at the end.(最後に署名を忘れないでください。)
② His signature was elegant and clear.(彼の署名は上品で明瞭でした。)
③ The letter was missing a signature.(その手紙には署名がありませんでした。)

「手紙の最後」の英語訳③valediction

「valediction」は手紙の最後に書く別れの挨拶を指します。少しフォーマルな響きがあり、特に公式な手紙で使われることがあります。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① His valediction was very formal.(彼の別れの挨拶はとてもフォーマルでした。)
② She chose a simple valediction for her letter.(彼女は手紙にシンプルな別れの挨拶を選びました。)
③ A thoughtful valediction can leave a lasting impression.(心のこもった別れの挨拶は長く印象に残ります。)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
closing:手紙やメールの締めくくり全体を指す。フォーマルからカジュアルまで幅広く使用可能。
signature:手紙の最後に書く署名を指す。特にビジネスや公式な文書で重要。
valediction:別れの挨拶を指し、フォーマルな手紙で使われることが多い。


「手紙の最後」を使う際によく用いられる表現

表現① Best regards

Best regardsは手紙の最後に使う挨拶の一つで、丁寧でありながら親しみやすい印象を与えます。
例文:I hope to hear from you soon. Best regards, John.(すぐにお返事をいただけることを願っています。敬具、ジョン。)

表現② Sincerely

Sincerelyも手紙の最後に使われる一般的な表現で、特にフォーマルな手紙でよく使われます。
例文:Thank you for your time and consideration. Sincerely, Jane.(お時間とご配慮に感謝いたします。敬具、ジェーン。)

「手紙の最後」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
Regards 敬具
Yours truly 敬具
Warm wishes 温かい願いを込めて

まとめ

手紙の最後をどう締めくくるかは、手紙全体の印象を左右する重要な要素です。closingやsignature、valedictionなど、状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。ビジネスシーンでは特に、署名や別れの挨拶に注意を払いましょう。これらの表現を使いこなして、あなたの手紙をより魅力的に仕上げてくださいね!

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話