目次
「とても嬉しいです」は英語で何と言えばよい?
「とても嬉しいです」と言いたいとき、英語ではどのように表現するのでしょうか?
「とても嬉しいです」の英語訳① I’m very happy
「I’m very happy」は、「とても嬉しいです」を表現する一般的な英語のフレーズです。この表現は、個人的な感情を伝えるときに使われます。たとえば、友達からプレゼントをもらったときや、試験に合格したときなどに使うことができます。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① I’m very happy to see you.(あなたに会えてとても嬉しいです。)
② I’m very happy with my new job.(新しい仕事にとても満足しています。)
③ I’m very happy that you came.(あなたが来てくれてとても嬉しいです。)
「とても嬉しいです」の英語訳② I’m thrilled
「I’m thrilled」は、「とても嬉しいです」をより強調して表現する方法です。このフレーズは、特に興奮や感動を伴う嬉しさを伝えたいときに使われます。例えば、長い間待ち望んでいたイベントに参加できるときなどに適しています。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① I’m thrilled to announce our engagement.(私たちの婚約を発表できてとても嬉しいです。)
② I’m thrilled about the concert tonight.(今夜のコンサートが楽しみでたまりません。)
③ I’m thrilled to be part of this team.(このチームの一員になれてとても嬉しいです。)
「とても嬉しいです」の英語訳③ I’m overjoyed
「I’m overjoyed」は、「とても嬉しいです」をさらに感情豊かに表現する言い方です。この表現は、非常に大きな喜びや感動を伝えるときに用いられます。例えば、長年の夢が叶ったときなどに使われます。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① I’m overjoyed to hear the good news.(その良い知らせを聞いてとても嬉しいです。)
② I’m overjoyed with the results.(結果にとても満足しています。)
③ I’m overjoyed to have won the award.(賞を受賞できてとても嬉しいです。)
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
I’m very happy:一般的な嬉しさを表現する際に使われる。日常的なシーンで幅広く使用可能。
I’m thrilled:興奮や感動を伴う嬉しさを伝えたいときに使用。特別なイベントや出来事に適している。
I’m overjoyed:非常に大きな喜びや感動を伝える際に用いる。夢が叶ったときや特別な成果を得たときにぴったり。
「とても嬉しいです」を使う際によく用いられる表現
表現① delighted
「delighted」は、非常に嬉しいという意味の表現です。
例文:I’m delighted to meet you.(お会いできてとても嬉しいです。)
表現② ecstatic
「ecstatic」は、非常に興奮して嬉しいという意味です。
例文:I’m ecstatic about the vacation.(休暇がとても楽しみです。)
「とても嬉しいです」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
joyful | 喜びに満ちた |
pleased | 満足した |
grateful | 感謝している |
まとめ
「とても嬉しいです」を英語で表現する際には、状況や感情の強さに応じて「I’m very happy」「I’m thrilled」「I’m overjoyed」などを使い分けると良いです。それぞれの表現には微妙なニュアンスの違いがあるため、適切な場面で使うことで、より感情を正確に伝えることができます。