「優先度」は英語で何という?例文付きで解説!

「優先度」は英語で何と言えばよい?

みなさん、「優先度」をどうやって英語で表現すればいいか知っていますか?この記事では、「優先度」のいくつかの英語訳とその使い分けについて解説します。是非参考にしてくださいね。

「優先度」の英語訳①Priority

「優先度」の最も一般的な英語訳は「Priority」です。この「Priority」には、何かを他のことよりも重要と見なすというニュアンスがあります。例えば、仕事のタスクを並べる際に「Priority」を使うことが多いです。
例文を見てみましょう。

左の画像

What is your top priority for today?
(今日の最優先事項は何ですか?)
右の画像

Finishing the report is my top priority.
(レポートを終わらせることが最優先です。)

「優先度」の英語訳②Precedence

「優先度」を「Precedence」として表現することもできます。「Precedence」は、特定の順序や重要性の優先順位を意味します。これは、特定のルールや基準に基づいて物事を並べる際に使われます。
例文を見てみましょう。

左の画像

Which task takes precedence?
(どのタスクが優先されますか?)
右の画像

The client meeting takes precedence over other tasks.
(クライアントとの会議が他のタスクより優先されます。)

「優先度」の英語訳③Ranking

「Ranking」という言葉も「優先度」を表現するために使われます。「Ranking」は、物事をランク付けする際に使用され、重要性や優先順位を示します。
例文を見てみましょう。

左の画像

What is the ranking of these projects?
(これらのプロジェクトの順位はどうなっていますか?)
右の画像

Project A is ranked first.
(プロジェクトAが一番です。)

それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!

Priority:何かを他のことよりも重要と見なす際に使います。主に仕事のタスクや日常の重要事項を並べる際に使用されます。
例文:Finishing the report is my top priority.
(レポートを終わらせることが最優先です。)

Precedence:特定の順序や重要性の優先順位を意味します。特定のルールや基準に基づいて物事を並べる際に使われます。
例文:The client meeting takes precedence over other tasks.
(クライアントとの会議が他のタスクより優先されます。)

Ranking:物事をランク付けする際に使用され、重要性や優先順位を示します。
例文:Project A is ranked first.
(プロジェクトAが一番です。)


「優先度」を使う際によく用いられる表現

表現① prioritize tasks

「prioritize tasks」はタスクを優先順位付けするという意味の表現です。
例文:You need to prioritize your tasks to meet the deadline.
(締め切りに間に合わせるために、タスクの優先順位をつける必要があります。)

表現② take precedence over

「take precedence over」は、他のことよりも優先されるという意味の表現です。
例文:Family should take precedence over work.
(家族は仕事よりも優先されるべきです。)

「優先度」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
urgent 緊急の
important 重要な
sequence 順序
order 順番
schedule 予定

まとめ

いかがでしたか?「優先度」を英語で表現する際には、文脈やニュアンスに応じて「Priority」、「Precedence」、「Ranking」などを使い分けることが重要です。それぞれの違いを理解して、適切な場面で正しい表現を使えるようにしましょう。これを参考に、英語でのコミュニケーションをさらにスムーズにしてくださいね!




englishcompany



WebRTCで無料英会話